网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
同事问我:“香蕉英语怎么读,”我说:“博纳呢(汉语谐音好像是这样),”她说:“在家里孩子听的是博内那(汉语谐音好像是这样),但是另一个听得碟子里发的是博纳呢(汉语谐音),竟她这么一提醒,我想起来了,在家里孩子听朗文幼儿图解词典第一课时,里面香蕉的读音好像也是博内那(汉语谐音好像是这样),但听海尼曼at  the  market 里,听到的香蕉是博纳呢(汉语谐音好像是这样),我也弄糊涂了,难不成一个是美音一个是英音?请教大家到底该怎么读呢?
12513 查看 4 收藏帖子 (0)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • anita_xu

    2013-3-11 17:16:09

    本帖最后由 anita_xu 于 2013-3-11 17:17 编辑

    去年夏天雀巢有款冷饮就叫“笨娜娜”,还死贵,跟风买了,不算太好吃
    用汉语拼音来标注的话,有点像be(3)-na(1)-ne(3),汉字为声调
  • nini4ever

    2013-3-11 17:36:42

    一个是英音,一个是美音  [英][bəˈnɑ:nə]        [美][bəˈnænə] 。楼主自己发的应该是英音。不过我听到了第三种发音,有小孩子读成be na na 博娜娜 heh
  • high5

    2013-3-12 00:11:48

    搜网上字典吧,都有音频可以听的。美音: dictionary.com
    英音的:剑桥和牛津都有网上字典。
  • 灰灰妈

    2014-10-19 14:57:16

    我听起来怎么是:博难纳