本帖最后由 浩浩妈 于 2013-3-19 09:57 编辑
浩浩喜欢忍者,所以投其所好买了忍者的书,他果然有兴趣,但是无论是看还是听他都不懂,要求我一句英文一句中文地读给他听。拿着书我还想哭(但是我不敢了,我怕一哭又引来一波什么浪潮),有的地方几乎每句都有生词,忍者啊,估计他理解起来比我还快,我每讲一个地方,他就巴啦巴啦地说一长串。幸好咱也跟着看了不少《奥特曼》《铠甲勇士》之类的动画片,对剧情发展比较熟悉,所以一边查词典一边连蒙带猜地讲下来了。讲到关键处The skeletons attacked, and in the battle, made off with both the map and Nya. 我抬头对着浩浩笑:“今天的讲完了(以前说过每天读一页)。”他意犹未尽,一脸遗憾地走开了。
几个小朋友聊天,浩浩说:“告诉你,火忍者的妹妹被抓走了。”良问:“为什么?”浩浩说:“我也不知道,我只看到这里。”良问:“你怎么知道?”浩浩说:“书上讲的。”我说:“而且书是英文的哦。”另两个小朋友一起惊叹:“哦。”良问:“他是火忍者为什么他妹妹还被抓走了?”这书是我读的,我觉得有必要解释一下,我说:“在他还没有成为火忍者之前他只是一个普通人,像铠甲勇士一样,只不过因为他有那个基因、元素(说到这里有点卡壳,一时找不到合适的词),要经过训练才能成为火忍者…”我并不喜欢这些,却要兴致勃勃地参与讨论,这都什么事儿啊!
附加说明:我们目前自然拼读进行到《攀登英语第三级》,这个只是开胃小菜,并不是主攻这个。这本连我读着都觉得难,主攻这个不是傻冒吗?希望这次不会有人误解了。