网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
本帖最后由 jw388 于 2011-5-1 23:14 编辑

陪宝宝看 Peppa Pig,我在旁边有时会插点说明。看到 The Playgroup 那一集,我随口说:看,小朋友们一块玩耍。我之前并没有学过 playgroup,是推测的。宝宝看得兴趣盎然,看了好几遍。后来我打开字幕,是繁体字的中文字幕,标题却是“上学去”。我很吃惊。赶紧查 playgroup。基本释义是(三至五岁孩子的)幼儿园。也翻成游戏班、儿童游戏组、幼儿游戏组等等。

台湾人厉害,直接翻成“上学去”。看来那边幼儿教育起跑线更超前。西方是“ play” ,东方却是“上学”。东西方的观念就是不同。

我原来只知道幼儿园英文是  kindergarten 。现在觉得用 playgroup 更好。这也是我看 peppa pig 的一点收获。


教育观点
3686 查看 12 收藏帖子 (0)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • ccoo

    2011-4-23 18:22:09 使用道具

    田田厉害,一岁多就能看peppa pig了。十分了得。
  • ccmbrr

    2011-4-23 18:32:53 使用道具

    我记得好像有托儿所的意思。
  • 葡萄酒

    2011-4-23 18:55:51 使用道具

    有的地方就管上幼儿园叫上学,感觉实在是别扭。
  • lzxmm

    2011-4-23 20:02:42 使用道具

    幼儿园和kindergarten 也不完全对等吧。我们这的幼儿园,是包括娃娃班、小班、中班、大班在内的。还有一个词preschool ,似乎也是幼儿园的意思,所以幼儿园小朋友也可以叫preschooler
  • qinbaoba

    2011-4-23 20:03:56 使用道具

    PLAYGROUP 还是翻译成“兴趣班”要好理解些
  • 楚妈

    2011-4-23 20:04:44 使用道具

    kindergarten 是幼儿园;playgroup 是类 托儿所的吧。
    没有强调去幼儿园就是上学,但是有必要让孩子明白上幼儿园和爸爸妈妈上班一样,是必须要做的事情。
  • mj523

    2011-4-23 20:14:02 使用道具

    区分的还挺细致的 ,
  • lucylily

    2011-4-23 20:34:45 使用道具

    Playgroup是游乐场的意思,不是kindergarten
  • syebfans

    2011-9-10 11:29:48 使用道具

    playgroup
    1 US : an organized group of young children and their parents that meet regularly so the children can play together
    2 Brit : a school where children younger than five years old go to play and learn called also (chiefly Brit) play school
    看来,在美国playgroup是孩子及父母与其他孩子及父母经常聚会玩耍的群体,在英国是5岁以下孩子玩耍和学东西的学校,亦称PLAY SCHOOL
  • 菲林

    2011-9-10 15:03:35 使用道具

    看了peppa pig,我也以为playgroup是幼儿园呢,没想到还有这么多区分
  • ceci29

    2011-9-12 10:42:12 使用道具

    学习了。。。。。
  • fxjessica

    2011-9-19 14:53:26 使用道具

    我一路把playgroup看成playgound,还奇怪,不是操场的意思吗,怎么没学过,playgroup还真没学过。