网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
如果你会说"call me",绝对正确。但如果你会说”drop me a line",你的英文就地道了很多。


该贴已经同步到 lbelieve的微博
1644 查看 24 收藏帖子 (0)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • anita_xu

    2013-4-21 09:30:51 使用道具

  • 瑞希妈

    2013-4-21 09:43:21 使用道具

    谢谢,又学到了
  • 骉骉

    2013-4-21 09:51:41 使用道具

    地道这个要求还是蛮高的 要多花时间看美剧
  • lbelieve

    楼主 2013-4-21 09:52:30 使用道具

    本帖最后由 lbelieve 于 2013-4-21 09:55 编辑
    anita_xu 发表于 2013-4-21 09:30
    http://www.english-test.net/forum/ftopic3697.html

    最开始是电报的意思,现在它的含义是打电话了。也可以是email me.
  • lbelieve

    楼主 2013-4-21 10:03:14 使用道具

    It can also mean to "call someone on the telephone". Although, that is not the original meaning. I think that is because now some people think "line" means telephone line.
    Examples:
    I'll drop you a line when I get to the airport. [ I'll give you a call.]

    or

    Lyrics from the song "Drop Me a Line" by the Slycaps.

    i wanna hear your voice on the phone

    everyday when i get home

    i'm home all the time

    drop me a line
  • sandydad

    2013-4-21 10:08:12 使用道具

    本帖最后由 sandydad 于 2013-4-21 10:12 编辑

    drop me a line = Send me correspondance, 是写信给我吧
  • lbelieve

    楼主 2013-4-21 10:21:45 使用道具

    sandydad 发表于 2013-4-21 10:08
    drop me a line =  Send me correspondance, 是写信给我吧

    If you lived before early 20 centery, you are right. Please see my previous post.
    关键词,与时俱进。
  • 碧云金毛

    2013-4-21 10:26:49 使用道具

    当容易有误解的时候,这种“地道”还是应该尽量避免。当你带有明显第二语言特征的时候,这种“地道”有时仅仅代表着“滑稽”,是一种装出来的地道。
  • lbelieve

    楼主 2013-4-21 10:30:19 使用道具

    碧云金毛 发表于 2013-4-21 10:26
    当容易有误解的时候,这种“地道”还是应该尽量避免。当你带有明显第二语言特征的时候,这种“地道”有时仅 ...

    如果你来美国说drop me a line, 没人会等你写信的。
  • 碧云金毛

    2013-4-21 10:34:48 使用道具

    lbelieve 发表于 2013-4-21 10:30
    如果你来美国说drop me a line, 没人会等你写信的。

    我觉得我一直在美国啊。。。。

    不一定是信,text message, email都可以。
  • lbelieve

    楼主 2013-4-21 10:41:43 使用道具

    我的美国朋友给我电话号码,接下来说 "please drop me a line"
  • RubyAtCuisine

    2013-4-21 11:49:07 使用道具

    我在北美时,老板就让我把计划安排好后drop me a line ,我要是打电话向她汇报的话非挨批不可,呵呵。
  • lbelieve

    楼主 2013-4-21 11:56:01 使用道具

    RubyAtCuisine 发表于 2013-4-21 11:49
    我在北美时,老板就让我把计划安排好后drop me a line ,我要是打电话向她汇报的话非挨批不可,呵呵。

    他没给你电话,你当然要用email了,他要是给你电话号码,再说这句话,你就打电话。口语就是口语。要分场合呀
  • ponderxdq

    2013-4-21 12:39:09 使用道具

    不知道,好象call me on my  mobile 顺口些。
  • miaowmom

    2013-4-21 12:45:39 使用道具

    sandydad 发表于 2013-4-21 10:08
    drop me a line =  Send me correspondance, 是写信给我吧

    也可以說打電話的



    yabbie于2013-4-21 12:49补充以下内容:
    我身邊的人沒什麼禮貌,也比較隨便,都說CALL ME的. 掛電話就I GOTTA GO……
  • hb可可2007

    2013-4-21 12:55:54 使用道具

    我又迷惘了
  • lmjcle

    2013-4-21 13:19:53 使用道具

    啊……碰撞的比较彻底,但还是不懂,偶继续不求甚解的状态就算了……谢谢上面的诸位。
  • lbelieve

    楼主 2013-4-21 13:27:34 使用道具

    ponderxdq 发表于 2013-4-21 12:39
    不知道,好象call me on my  mobile 顺口些。

    至少在美国很少人用mobile, 大家都用cell phone. 所以一般都说call me, my cell phone number is blah blah...
    另外打电话也可以用 "give me a ring",  "ring me up".

    我是搞技术的,口语不是很重要,自己口语也真不怎样。 但如果你是做business, 口语的多样性会很有帮助
  • lbelieve

    楼主 2013-4-21 13:35:00 使用道具

    yabbie 发表于 2013-4-21 12:45
    也可以說打電話的

    我没觉得call me不礼貌啊。这是最常用的。
  • ponderxdq

    2013-4-21 13:48:02 使用道具

    lbelieve 发表于 2013-4-21 13:35
    我没觉得call me不礼貌啊。这是最常用的。

    呵呵,你把call和汉语某个字音联系一下。
  • gutmom

    2013-4-21 13:52:09 使用道具

    ponderxdq 发表于 2013-4-21 13:48
    呵呵,你把call和汉语某个字音联系一下。

    我漢語水平沒有這麼高,BUT讓你一說,我也明白了。
  • lbelieve

    楼主 2013-4-21 13:58:14 使用道具

    ponderxdq 发表于 2013-4-21 13:48
    呵呵,你把call和汉语某个字音联系一下。

    这个联想超出英语的范畴了。中国有些姓在美国很吃亏, 像 Mr Hu(who),是哪位啊?, 姓戴的不能当医生Dr (Die). 死亡医生。
  • ponderxdq

    2013-4-21 14:02:42 使用道具

    lbelieve 发表于 2013-4-21 13:58
    这个联想超出英语的范畴了。中国有些姓在美国很吃亏, 像 Mr Hu(who),是哪位啊?, 姓戴的不能当医生Dr  ...

    我一般认为英文包括英语和美语。
  • lintao915

    2013-4-21 20:39:03 使用道具

    本帖最后由 lintao915 于 2013-4-21 20:44 编辑

    俺文化不高,似乎美剧都100%都是call me/give me a call啊。另外一直以为drop me a line都是邮件的意思。

    特别同意9楼说法,对于非母语,还是用些常见有把握的说法比较好,容易说也容易被理解。

    比如讲黄牛这个词,有scalper/hawker 两种说法,但后一种就从来不敢用,生怕不小心就说岔了被BS了