看见有位很有诗意的大牛点评一封骗子的信, 很有意思。有个人的亲戚电邮被盗了,骗人就用它来向他借钱,说是旅游钱包丢了。原话是: “I am sorry if i am inconveniencing you, but i have only very few people to run to now.”
某人点评是:
“very few 首先是表示极少到几乎没有的意思,还不如用only a few。
骗子原来的意思大概是说他们只有几个人被旅馆押住了,现在要走,所以他用run,而不是想表达求助。”
原文中用的very few是非常对的。它是说我没几个人可以求助的,但你是其中之一。 (所以你得帮我)
如果用 a few or only a few 就成了我还是有几个人可以求助的(虽然少)。是很正面的意思。(你不帮我也可以)
我举个例子:下面两个人都有三个朋友。
He is so mean and few friends help him. 他太坏,(没)什么朋友帮他。
He is very poor and a few friends help him. 他很穷,(还有)几个朋友帮他。
a few 强调有,few 强调没或少。
Run to 的解释就有点搞笑了,可能是我寡闻,我还真没听说过有人没钱被旅馆扣押的。Run to 的意思是有足够(钱)支持的。不是走人的意思。 原意是我没几个人有实力(钱)能帮我的。
该贴已经同步到 lbelieve的微博
补充内容 (2013-6-21 03:00):
run to 有求助, 也有资金充足的意思,用在这是很恰当的。
luniuniumother于2013-6-19 05:52补充以下内容:
我理解run to是不是骗子run to the helper for help的意思?