之所以走上原版绘本收集癖之路,也是网友的功劳。晗晗一岁时,看到有晒原版Usborne社的Look inside a farm,(那时还不知道有中文引进版可供选择)生平头一次见到这么好玩有趣的机关书,层层叠叠的翻页,还有可以转动的转盘,即使45元的昂贵价位也毫不犹豫地买下。机缘凑巧,没多久又接触到了原版一些近似白菜价的绘本为我的购书欲又添一把干柴,至此,算是彻底沦陷进洋鬼子的花花世界里。
买了两年的英文绘本,小小的谈一点个人体会:
起初,买英文绘本只是出于新奇好玩,再加上一些书的确设计的很有意思,晗晗也不排斥,价位上我觉得还算可以接受,再加上一点“宝宝大了还可以当作英文阅读材料看看,还能有助于提高英文水平”的小盘算,导致原版书成了我家宝宝藏书的大头。
渐渐地,在爸妈网接触到了一些安妮鲜花的磨耳朵理念,便试着下了些Weesing童谣给晗晗听,原本也不过是为了丰富晗晗随身听里的曲目,没曾想其中一些童谣还是我之前购买的原版书里的内容------晗晗之前只是翻了翻就再不愿意看了。这些蚯蚓文被谱了曲由稚嫩的童音唱出来,变得不再那么晦涩,加之很多童谣原本就是手指谣(如“This Little Piggy”“Head Shoulders Knees Toes”“Eensy-Weensy Spider”“Round and Round the Garden”......)边唱边做动作,这样的模式晗晗特别感兴趣。相当长的一段时间里几乎天天翻到相应的绘本要求听童谣做动作,让我特别惊喜。我自己在这样的音乐轰炸中,也觉得那些英文童谣真是好听,虽然不是每首都能听懂意思,但是对于歌曲里那些或押韵或绕舌的音节觉得特别好玩,就和中国的绕口令一样。
有了这样好的起步,我开始疯狂搜索各类资源,以期让家里现有的那些英文绘本发挥出真正的作用来。这一搜还真就搜出不少好东西:maisy系列动画片、《There was an old lady who swallowed a fly》绘本动画、《Over in the Meadow》英文童谣。因为之前晗晗就接触过这些资源的出处---英文绘本,所以对衍生资源很乐于接受。同时,我也找到了不少新资源,比如《Five Little Monkeys Jumping on the Bed》《The Wheel on the Bus》《We\\\'re Going on a Bear Hunt》的动画视频。尽管没有看过绘本,但晗晗依然表现出了浓厚的兴趣,这类资源的共通之处就是同属韵律儿歌,而且绘本内容相当精彩!之后我陆续购入这些绘本,不出所料博得了晗晗的喜爱!下一步我打算用格式工厂将动画转成音频,让晗晗随时随地都可以听到。