本帖最后由 wjjzw1111 于 2013-7-14 09:31 编辑
老公朋友的孩子过了雅思,9月就去美国了,学校也不错的,来我家玩,他也在一些机构中带过学生,我想请他来辅导一下小弟。
只能说中式英语的祸害太深了,小弟读HENRY AND MUDGE 给他听,他让小弟翻译,让小弟说汉语意思。故事中有一种花是snow glory,我也说不出是什么花,是雪之华,就叫它snow glory,还谷歌过图片给小弟看,结果他让小弟说这是什么花,小弟说是snow glory,他问汉语怎么说呢,小弟不会了。
然后他抽出一个句子中的词组all the time问小弟什么意思,小弟想了好一会,说是“一直”。
我也有些冒昧,请他辅导小弟,没有和他交流一下小弟的情况,也没有和他说明希望他能从哪些方面来辅导小弟。其实我想让他辅导小弟朗读,重音,断句,语气,只是没有说出来。
从他身上,看出了中式英语学习的方法太渗透了,什么都要翻译,掌握词组和语法点,虽然中间会有一些引导,但是这些引导真的不能吸引小弟了。他的老师就是这样教他的,他的方法缘自老师和辅导机构。
怎么说呢,雅思一次通过的男生是很有功底的,他的方法不适合小弟。
小弟的英语学习,以后还得靠妈妈去摸索,远离中式英语学习的弊端。