我来打个比喻:音标就像汉字普通话,人们读不准确的(没有谁能绝对发准确音标所指向的音,理想很丰满,现实很骨感!)各种音似乎就成了音标的方言。意识不到时,会音标的人觉得自己是正宗的发音,甚至对比下来认为老外发音也差劲(老外发音差劲的也有,就像我们普通话差劲的多着呢。)
其实我们汉语也没一个唯一准确的发音,发音准的只是无穷接近我们人为规定的那个普通话。
英语也一样,没一个标准的发音,要不美国人和英国人早打起来的。现实是大家永远各说各的,今年这么说,明年那么说,再不行,这百年这么说,后百年又是那么说。高兴互相学一下,不高兴互相指责一下,仅此区别而已。
音标学得好,英语说得让老外惊叹的也有,看你怎么把音标学好以及语音学好。
PHONICS学得好也不表示发音就成老外了,小朋友听音准确,长大了就弱化了,外语环境和母语环境永远不一样。
PHONICS 和IPA 就像乌鸦和喜鹊 对于刚刚看到的人来说长得都差不多(在现代原始人看来高空中的鸟和飞机是差不多的),杀了吃,估计肉都差不多!
{:soso_e113:}