2013-10-06
说说我的看法高级模式
发表回复
2013-10-6 12:42:10 使用道具
2013-10-6 19:19:01 使用道具
楼主 2013-10-7 06:32:49 使用道具
2013-10-7 17:27:33 使用道具
2013-10-7 21:51:58 使用道具
2013-10-7 21:55:28 使用道具
楼主 2013-10-8 00:45:47 使用道具
2013-10-10 03:58:50 使用道具
周周许 发表于 2013-10-7 17:27 我也是讲解成"瞄准爸爸"。不知道对不对。up you go是理解成轮到你上了。
楼主 2013-10-10 04:50:30 使用道具
xiaoxiaodemama 发表于 2013-10-10 03:58:50 get是万能词.口语化,用的地方很多。这个问题我问过一个海归的朋友。
2013-10-18 13:08:16 使用道具
2013-10-18 16:23:19 使用道具
2013-11-15 04:07:21 使用道具
帖子 126446
我也说不好,是玩水枪那本吗?这本给孩子读过了,自己是这么理解的,go on根据上下文有时解释成“加油,快啊”之类的,“get biff/chip/kipper/dad解释成”ci中谁谁谁”了,我不知道那个字儿怎么写,我们这里把玩水枪叫“ ci”(音调发一声)水枪。
up you go应该是倒装了吧,我理解成:该你上(滑滑梯)了。说不好,看大家怎么说。