在《海蒂》里,海蒂去了法兰克福后学会了阅读,回到阿尔卑斯山给老奶奶念了赞美诗:“金色太阳 无比灿烂 带给吾等疆土 清醒可爱之光…… 就盼 红日依旧 ”
求此诗出处,中文英文全文
有用的回复均有贝壳
最佳答案
网上还有这个版本
金色的太阳
充满了欢乐与祥和
受尽了苦难的人们
在这光辉里
沐浴着灿烂的重生之光
我的头和身体
曾被痛苦打倒
但是,我们现在重新站起
豁然开朗、心平气和
抬起头,仰望天空
我抬头仰望这
上帝为了他的光荣
为了显示他的无处不在
和万能的力量
而造出的太阳
我心中的正义在祈盼
当太阳像大地的膝盖
安静沉稳地
转向另一边时
它能给我的心灵指点方向
...
查看完整内容
网上还有这个版本
金色的太阳
充满了欢乐与祥和
受尽了苦难的人们
在这光辉里
沐浴着灿烂的重生之光
我的头和身体
曾被痛苦打倒
但是,我们现在重新站起
豁然开朗、心平气和
抬起头,仰望天空
我抬头仰望这
上帝为了他的光荣
为了显示他的无处不在
和万能的力量
而造出的太阳
我心中的正义在祈盼
当太阳像大地的膝盖
安静沉稳地
转向另一边时
它能给我的心灵指点方向
一切都会改变
只有上帝
永不动摇
这个信念是我内心永远的基石
十字架和一切愁苦
从此结束
惊涛骇浪的海面上
呼啸的狂风平息下来
向往中的阳光在这里闪耀
饱涨的欢乐
和纯洁的静谧
就是天堂中
我所期待的
我渴望着它们的降临
=======下面是英文的==================
The morning breaks,
And warm and bright
The earth lies still
In the golden light–
For Dawn has scattered the clouds of night.
God’s handiwork
Is seen around,
Things great and small
To His praise abound–
Where are the signs of His love not found?
All things must pass,
But God shall still
With steadfast power
His will fulfil–
Sure and unshaken is His will.
His saving grace
Will never fail,
Though grief and fear
The heart assail–
O’er life’s wild seas He will prevail.
Joy shall be ours
In that garden blest,
Where after storm
We find our rest–
I wait in peace–God’s time is best.
=====原文
“Here is one about the sun, grandmother, I will read you that."And Heidi began, reading with more and more warmth of expressionas she went on,–
The morning breaks, And warm and bright The earth lies still In the golden light– For Dawn has scattered the clouds of night. God’s handiwork Is seen around, Things great and small To His praise abound– Where are the signs of His love not found? All things must pass, But God shall still With steadfast power His will fulfil– Sure and unshaken is His will. His saving grace Will never fail, Though grief and fear The heart assail– O’er life’s wild seas He will prevail. Joy shall be ours In that garden blest, Where after storm We find our rest– I wait in peace–God’s time is best.The grandmother sat with folded hands and a look of indescribablejoy on her face, such as Heidi had never seen there before,although at the same time the tears were running down her cheeks.As Heidi finished, she implored her, saying, “Read it once again,child, just once again.”
And the child began again, with as much pleasure in the versesas the grandmother,–