有人加分,我就多说点。
昨天上午,孩子发了点脾气。起因是不满我们的安排。细节就不说了。他不满的出发点就是全为他自己考虑。我们僵持了一段时间,他累了,开始自己看书。
我轻声地说:Doc Hudson说麦昆,除了关心自己从不关心别人,你就跟麦昆一样。孩子轻声说,我没有。
我把电影定位到Doc Hudson说这段的视频,反复放了两遍说这句的前后一段台词给他听。但这次我调出的是国语,我希望他精确地听到这句的意思。之后我不再说话。英语原文是:
“When is the last time you cared about something except yourself, hot rod?”
我希望孩子在这部电影里,能够理解麦昆的转变。
下午一起散步,看到买奖杯奖章的商店橱窗,孩子指给我看杯子,他想到了《Cars》里面的piston cup。我笑着说,只是个空杯子。出处是电影里的Doc Hudson台词“It's just an empty cup.”
理解了这句其实也就理解了麦昆为什么没有冲刺终点了。
楼主敢于反对那些名嘴的话,希望不会因此被口诛笔伐。