网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
听过相声,山东一当地领导说一段话被误读了,原话;‘同志们,老乡们,注意吧,饭是足够吃的,因为来了两个女同志,饭就不够吃了。’被误解为;“兔子们,老虾米,猪尾巴,饭是猪狗吃的,因为来了两个驴兔子,饭交母狗吃了”我也听到一个英语语音错误被误解的事例。有为中国客人去老外家里做客,吃完饭后告诉老外自己吃饱了,想下桌,他这么说的;I am fool.翻译过来是我很傻。他本想说;I am full,我吃饱了。
八版
749 查看 7 收藏帖子 (0)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • ahuiya

    2014-4-4 22:48:19 使用道具

    不能“不”重视吗?
  • wja-tj

    2014-4-4 22:53:47 使用道具

    这个有,顶一下
  • turnup

    2014-4-4 23:20:38 使用道具

    谢谢提醒。
  • 含宝妈

    2014-4-4 23:37:46 使用道具

    本帖最后由 含宝妈 于 2014-4-4 23:39 编辑

    说明这老外太愚钝,有语境还会误解,而且明知道人家发音不准
  • blutus

    2014-4-5 00:41:09 使用道具

    这个我读不准,我连普通话n l ,卷舌翘舌也分不清,有一次我跟一个老外说这边要建成湿地,wet land,结果他听来听去听不懂,还问我white land 是什么
  • woshiyun

    2014-4-5 05:50:13 使用道具

    可能领导官不大,要不就是翻译太笨。
  • 且异

    2014-4-6 13:42:28 使用道具

    提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽