0828《莎士比亚戏剧SHAKESPEARE'S THEATRE》(词汇量2000、中高级别)外研社DK英汉对照百科读物
whenever anyone says "tongue-tied","vanished into thin air",or "the mind's eye",they are using Shakespeare's words.(人们说张口结舌、化作泡影或心灵的眼睛时,他们是在使用莎士比亚风格的语言)
0829《奔向月球RACE TO THE MOON》(词汇量800、初级B)外研社DK英汉对照百科读物
Neil Armstrong尼尔.阿姆斯特朗
In 1961,President Kennedy made a promise to the people of America,"An Americanwill be on the Moon before the end of the 1960s."1961年,肯尼迪总统向美国人民承诺:“六十年代结束之前,美国人将登上月球。”
They knew that they had a fifty-fifty chance of getting to the Moon and coming back alive.他们很清楚成功登月并平安返回的可能性只有50%。
"That's one small step for man,one giant leap for mankind."“我的一小步是整个人类的一大步。”(标志着太空时代的到来)
这一章讲得是小庄在退伍后(插叙描写)一直不敢跨进军区总院,也不想看见它,但是他的房子离军区总院只有100米。因为他一到军区总院就会想起他的女朋友——小影:被反一号绑架,被特战队误伤致死。