网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
《奇异岛》中,JOE到底是堂兄还是叔叔呢,按理是叔叔,但英文书上说“He is your cousin",这不是说JOE是他们的堂兄吗?我家没有把中文书拿回家,只看英文书的,以听为主。这还是女儿听出来问我的。
1298 查看 3 收藏帖子 (0)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • anita_xu

    2014-8-15 23:21:44 使用道具

    虽然写的是“cousin",其实是叔叔辈的;就像aunt Jane,其实是great aunt,我想是不是因为是号称用最简单的500词写的缘故,所以用的都是一词多义,并非我们平时最常见的那个义项




    anita_xu于2014-8-15 23:22补充以下内容:
    所以虽然称两人是”Cousin“,”aunt“,但上下文还是交代了实际的辈分关系
  • debldw

    2014-10-20 08:22:17 使用道具

    按照中国人的观念是叔叔辈,因为Joe的爸爸和孩子们的爷爷是亲兄弟,但是这个观念在英语里Joe和孩子们的爸爸是first cousin的关系,而Joe和孩子们自己的关系叫做first cousin once removed。我估计这书毕竟是写给小朋友的,所有就省略了为cousin,这个现象其他书里也看到过,等到下次我看看有没有办法跟美国人求证一下。是不是first cousin once removed一般都是缩略为cousin的

    给你个维基百科的页面介绍这个关系
    http://en.wikipedia.org/wiki/Cousin#Removed
  • cchengjjj

    楼主 2014-10-28 20:14:49 使用道具

    谢谢热心版友的解答!