2015-2-1
今晚跟浩浩视频,我跟他说中文他就说中文,我跟他说英文他就说英文,自动切换频道。怀宇妹妹在旁边叫浩浩,浩浩说:“Don't call me ‘Haohao’, call me ‘man'.”噗,我说:“Hi,man.”他说:“Oh, boy.”他问有没有再买一只鹦鹉,我说没有,“I don't want to take care of it.”他说:“Why?"我说:“很麻烦怎么说?”其实我没指望他能翻译出来,结果他想了一下说:“It's not easy to take care of it.”很贴切啊。
2015-2-10
听Horrid Henry书的音频,读Horrid Henry's Raid
今晚浩浩读了Horrid Henry's Raid,把整个故事读完了(19页)。我陪得累死了,以前都是象征性地读四五页,在Horrid Henry上兜兜转转一年多以后勉强能啃下来了,他现在兴趣大增,读得停不下来,他说:“It makes me happy.”
他叫浩爸不要碰他刚拼好的城堡:“Don't touch this thing, if you break it down, you will be sorry you were born.”(“You will be sorry you were born.”是昨晚读Horrid Henry and the Bogey Babysitter学的,读到这句的时候浩浩乐不可支。)
2015-3-16
好久没学英语了,放假放羊,外婆生病住院,然后我喉咙痛,咳嗽。。。不过开学又恢复了练听力,听Horrid Henry书的音频。
晚餐我把菜摆上桌,浩浩说:“Dinner is served.”我笑:“你在哪里学的这个served?(因为我一般说Supper is ready.)”他说:“Horrid Henry.”一直听一直听,听得多了小孩就听懂了,再听得多了然后就会运用了。
晚上我说:“Jack, it's time to go to bed." 浩浩说:“Wait a minute. Let me have some black milk." 我说:“Black milk, is there any black milk?" 他说:“纯的不是黑色的吗?” 我说:“那是指咖啡,black coffee.” 刚学了《新概念》第47课,里面有black coffee.噗,这也太会“活学活用”了吧?这也可以照搬的?!
下午睡午觉,躺下去就睡意全无,我说:“Jack?”浩浩答:“Yes?”我说:“I need a story, can you read me a story?”(偶尔转换一下角色,撒撒娇也不错)他问:“What story?”我说:“I want an English story, Horrid Henry or My Weird School.”他说:“They are too hard for me.”我说:“You can choose an easy one. There are many English books on the shelf, behind the door.”他说:“Ok, I can read Peppa Pig. Is there a present?”我说:“A kiss.”他说:“That's better.”我晕,Peppa Pig剧本根本不叫故事好吧,我也耐着性子听,他看我眯着眼,说:“Are you sleepy?”我说:“Yes.”
2015-4-12
每天晚上浩浩洗碗,昨晚他忘了洗碗,加上今早的他看到水池里的碗叫起来:“Wow, there are so many bowls! Do you want to kill me? I hate you, forever.”对这小子喜欢大呼小叫,胡说八道我已经免疫了。我淡定回答:“I love you,everyday.” 瞧咱多大方,以德报怨。
我说:“We are going to walk to the library. Walking in the rain is romantic.”浩浩说:“No, go yourself. I'm not going. ”这句I'm not going.说得很正,从Horrid Henry中学来的,Horrid Henry就不喜欢散步,运动什么的。
今天下午我们一家三口打篮球,爸爸投进的最多,浩浩说:“He is big people.”噗~ 我说:“He is grown up.”
2015-5-7
中午浩浩回到家把袜子脱下来,我问:“Are your socks wet?”他说:“Yes.”我说:“Did the water get into your boots?”他回答:“Yes.”
我问:“Did you jump in the puddles?”他回答:“No.”我说:“You didn't jump in the puddles. Why did the water get into your boots?”他回答:“Because the water is too 深怎么说?”我说:“Deep.”
听Horrid Henry书的音频
浩浩妈于2015-5-10 23:40补充以下内容:
2015-5-8
听Horrid Henry书的音频,读Horrid Henry Goes to Work
2015-5-9
今天下雨,我和浩浩出去散步。我们看到很多蜗牛在我种的玫瑰花和辣椒苗上,浩浩大叫:“Snail, there is a snail.” 我说:“No need to panic. Mummy will take it away.” 浩浩听到No need to panic就笑,这是Peppa Pig中的句子,Peppa Pig他以前是听得很熟的,尽管一两年没听了也没忘。
2015-5-16
浩浩喉咙发炎,发烧,我读书给他听。浩浩小时候有一次发烧去看医生,喉咙发炎医生当感冒医,打了两百多块钱吊针,还没回到家又烧起来了,自此我对国内的医生很失望(也许不乏很多好医生的,但是因为一些庸医的存在,还有家长比较宝贝孩子,无论大病小病都往医院跑,所以导致好的医院人满为患,看病难),从此浩浩喉咙发炎发烧我们都是自己买点药给他吃,坚持户外运动锻炼身体,尽量减少生病的机会,所以浩浩从小到大去医院的次数曲指可数。还有一次浩浩肠胃炎,医生随便开了一点药,吃了一点效没有,药也吐出来了,喝水也吐,我是按别人的土方姜糖水慢慢帮他调理好的,还有就是加上我们的读书疗法(各家情况不同,切勿随意模仿)。我们亲子阅读了很多年,他觉得听我读书是一种享受。现在已经很少亲子阅读了,但是如果他不舒服我就会读书给他听,重温旧时温馨时光,也许不能减轻病痛,但是能默默的传递一种力量,一种爱,他就会觉得舒服多了。有时他肚子疼我也读书给他,一般都有效(各家情况不同,切勿随意模仿)。
我把《贝贝熊》找出来,我说读英语试试能不能听懂,浩浩同意了,读下来很轻松就能理解。以前低幼的书浩浩不怎么喜欢,所以低幼的书我们看得少。我们是直接从分级读物跨越到章节书的,听力一直有在练,现在回过头去看以前觉得难的《贝贝熊》现在也觉得简单了。
下午我在练瑜伽,浩浩问我:“Are we going to play basketball?”这家伙太爱看书,很多时候打篮球都是我要他去的,而不是他主动要去的,所以他会这样问,而不是:Let's go to play basketball.
听Horrid Henry书的音频,听我读The Berenstain Bears:
Really Big Pet Show
Nursery Tales
Cook-It!
2015-5-17
今早浩浩吃了一碗稀饭就不吃了,我问他:“Are you full?”他说:“Yes.”又念叨一句:“Are you too full to eat anything more?”(这是Peppa Pig中的句子,尽管很久不看不听Peppa Pig了(大概两年了,这两年都在练Horrid Henry),但是浩浩对Peppa Pig的内容还很熟,当初也是练得很熟的。
晚上睡前我叫浩:“Brush your teeth, and I'll read you a story.”他没应声。我说:“Jack, what are you doing?”他说:“I'm listening to music.”我问:“Is the music good?”他回答:“Yes.”
晚上读了三个睡前故事,我问浩浩:“Would you like a kiss?”他说:“Yes.”我亲了亲他额头,我说:“Would you like a hug?”他说:“Yes.”Then we had a hug.
听Horrid Henry书的音频,听我读The Berenstain Bears:
The Bears' Picnic
The Bears' Vacation
The Bear Scouts
中午吃饭我对浩浩说:“你英语考不了高分是因为我们没听学校的磁带。”他说:“不是听不懂,是我判断错误,有时没听清。”我:“...”有区别吗?反正理由一大堆他就是不想听学校的磁带(枯燥乏味)。我说:“你不想考第一吗?第一的感觉很爽的,我以前英语考试次次第一,有一次我考了第三,一看试卷老师改错了,把那2分加上去我又第一了。那个好不容易得了第一又被涮下去的男同学无奈地笑着对我说‘你太厉害了’。”浩浩淡定地瞟了我一眼,话都懒得给一句我,唉,没有经历过残酷竞争的娃是不会明白的,只有经历了小升初(现在小升初也直升了),中考,才会知道努力。
听Horrid Henry书的音频,读Horrid Henry and the Mummy's Curse