看了一篇关于某老师创新性的英语教学,即借助汉语点拨英语。
http://m.baidu.com/from=844b/bd_ ... 45D09D2E4FE/w=0_10_孔玮+构字法/t=iphone/l=3/tc?ref=www_iphone&lid=9377404929366013144&order=3&vit=osres&tj=www_normal_3_0_10&m=8&srd=1&cltj=cloud_title&dict=30&sec=42653&di=8cda24c8e76d9243&bdenc=1&nsrc=IlPT2AEptyoA_yixCFOxXnANedT62v3IGB3GRmBRBin5nlqixPXbFRhdXHKhVmmTIkH8wXWRg2tJaSP8OnEpbsE4ffM5xmhL7X8cc4z6gRO4HB1YfANpOgW
利用汉字的构字给学生解释英语单词,利用英汉的相似之处解释倒装句,利用古代诗句解释英语文章主题。
自己的学习经验、国外的工作经历、国内的教学经历,最重要是自己孩子的双语学习经历让我觉得英汉应该是自成独立系统,
互不干扰。但总有人提倡两门语言的比较,现在的学生也要求能用汉语说,干嘛用英语说一堆,他们还听不懂。
大家如何看大学生的英语学习的?儿童的英语习得是否有他们借鉴的地方?谢谢回复!