对了,大家有没有注意到,原版的字幕和动画片里说的不是100%的一样哦,总是有点不一样的,有的是漏掉某些词,有些是说法不一样?
难道字幕和原声不是一起出的吗?不是听着原声出字幕的吗?
有了解这个的吗?解释解释呗。
letmesee于2014-12-4 10:25补充以下内容:
我说的是海外公司自己出的英文原版字幕,不是国内字幕组听写出的字幕。
letmesee于2014-12-4 10:26补充以下内容:
比如,well, come on, 这样的词可能会漏掉。还有,句子中间夹杂you know 这样的可能也漏掉了