去年五一回乡下爷爷奶奶家,经过一座十分破旧的小桥,爸爸说这桥不会跨吧,我说几年了也没人修修,桥很短,一眨眼车子就过去了,儿子来了一句:“The old bridge is gone.”而且口音纯正,爸爸英语超级差,一头雾水,我是听懂了,但这么地道的说法我平时也不会啊,万恶的应试教育!还有一次,我们全家跟邻居一起去市内某景区游玩,爸爸走错路,后来绕了半天,儿子有点着急,不停地问:“Are we there yet?”我心中暗喜,这表达不错啊。果然动画片最强大。平时日常的简单输出也算可以,“I don't think I will be back on time for dinner.”这种长句也能清晰准确地表达,我想我要的语感效果达到了。
儿子三岁前外婆带,一至两岁跟我们住一起,后来外婆有事带回老家镇上过了一年。这个稍有后悔,养成了挑食的不良习惯。三岁过来上小班,没有任何启蒙,完全放羊,只听了一些中文儿歌,用的是某宝儿歌播放器。四岁中班,幼儿园有英语课,学的是洪恩英语,家里电脑某宝播放器中恰好有,省得放光盘了,儿子十分爱看,很快就把洪恩看完,接着他点开了小乌龟美语,这个是洪恩版的,里面有中文解说,还有专门的Words Time,学了不少单词。经常问我一些短语“That's what I need.”"The power's gone out."用的是连读,他是模仿里面的发音,我一下懵了,妈妈也不知道啊!于是问他听谁说的,他说是动画片里说的,我就开始关注这部小乌龟,表达相当地道。三年了,儿子一直看,某些集他都会一人多角表演舞台剧了,连里面的配音也不忘模仿出来,真是好笑。有段时间迷恋小马宝莉,睡觉出去玩坐车都带着他的小音箱,那部动画片很吵闹,而且语速超快 我一直怀疑他只是在听热闹,想不到有时还给我讲解故事情节,当然,用中文讲的。难道是看画面猜的么?
他东西找不着了,有时会问我“Where is my ...,mom? "我一般会说"Sorry, I don't know, Andy."然后他会说"I get mad."接着自己找,如果找到了,就会惊呼“Hooray! I find it, I find it.”就是这种很普通的对话。还有说得较多的是“I am hungry, mom. I want...” 一般都是汉堡披萨之类,我直接说“No ..."他会耍赖,不停说“Iwant it."我告诉他"I have no money."他会说“But I have.”过年的压岁钱让他硬气不少哇。遇上不会的单词,他会学爸爸那样耍赖,用外国人的口音说中文,晕!