博士说的 eight, fight 里面的-ght 是来自于台湾的
统编教材的主编、美国南加州大学博士曹逢甫教授的相关研究。
网络上有
曹逢甫教授的研究论文
在台湾进行英语字母拼读法教学
http://zephyr.nsysu.edu.tw/Inter ... 202_2/prof_tsao.pdf
可下载。
从论文的P6 开始,很客观的分析了在台湾赞同和反对phonics 教学的理由。他写道
赞同的理由:
1. 這是受過教育的英語母語者重要知能(intuition) 的一部份
2. 要充分了解英文的拼字規則必先了解字母拼讀法
3. 傳統的分音節法與「字母拼讀法」有密切的互動
反对的理由:
1. 字母拼讀法原先是為了幫助英語母語者閱讀而開發的,不是為發音教學而設計的
2. phonics 規則有許許多多的例外,而且有許多例外都是常用字
3. phonics 教學不等於發音教學,也不能完全替代發音教學
之后曹逢甫教授综合正反两方面的理由,说出了自己的看法。个人觉得很赞。
在提到-ght 这一段,曹教授可能出现了一点小小的笔误。请看截图
给出37个韵 rimes 的是 Wylie and Durrell (1970)。其中不是-ght, 因为-ght 中都是辅音,没有元音,不能形成一个rime. 而应该是-ight 。 请看下图
图片来自
http://www.reading.org/downloads/podcasts/CA-Gill-extra.pdf
这里提到的是韵,也就是 rimes, 也即我们经常提到的word family. 而将后面附带的辅音去掉, igh 这个组合,就是Phonogram (字母或字母组合)了。 fight 这个单词中就包含 igh 这个字母组合。 而eight 则包含 eigh 这个字母组合。-ght 一般是不作为任何拼读规则的固定字母组合的。
这是一位老师设计的,用来帮助孩子练习phinics 的教学用具。 因为是要设计成转盘形式,而同时要将
-ight, -eight, -aight, -ought 结尾的词放进一个转盘让孩子来练习,只好将 ght 提出来。 但是老师绝对不是说,这个ght 是个单独的phonogram 字母组合。 大家可以看看这位老师的转盘说明就清楚了。