Yitang had some background in classical Chinese literature. Sometimes we talked about them. I mentioned to him a phrase of Confucius: “A person who knows a job is no match to a person who likes the job. A person who likes the job is no match to a person who enjoys the job. ” I thought that applied to research very well. He agreed.
Sometimes I regreted not fixing him a job. But really, who could tell whether it was a good decision or not? Maybe it was his destiny to endure and turn out to be great.
第三十八课 欠扁
宋 苏轼
世事一场大梦,人生几度秋凉。
夜来风叶已鸣廊。看取眉头鬓上。
酒贱常愁客少,月明多被云妨。
中秋谁与共孤光。把盏凄然北望。
经历世事,如同一场大梦。秋天,总是让人感到“凉”,这个凉,其实也是指心里凉。明说秋天的凉,其实是说有点“悲凉”“凄凉”。
夜里风吹叶子的声音在走廊回响,看看眉头鬓上已经发白了。
孤光是月亮了。
这首词很凄凉,的确不够积极向上。
我告诉当当这首词依然是苏轼被贬了后所作。当当自言自语,“被贬了”。我说对呀。过了会,他准备睡觉,到床边,还自言自语“被贬了”,还笑笑。我就奇怪,怎么对这个被贬这么敏感,就问他,“苏东坡由大官降为小官,被贬了,不受重用了”。当当笑着做打的样子,又说了一次“被bian了。”我恍然大悟,他听成“被扁了”。小子真是欠扁,捉弄我。