网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
file:///C:\Users\alice\Documents\Tencent Files\66021642\Image\C2C\NY`6~H~DK5MO_{L)UXZO4AX.jpg

本页中的 put support across the piles 是啥意思呢?  piles 就是粗粗的桥墩吧?


谢谢了!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?新会员加入

1310 查看 15 收藏帖子 (1)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • alex兔宝宝

    2016-8-7 09:41:38 使用道具

    (房屋和桥梁的)桩,桩柱
  • Iron

    2016-8-7 10:36:49 使用道具

    学习学习。。。
  • 姜伟的自留地

    楼主 2016-8-7 15:41:58 使用道具

    谢谢回复,但还是没搞明白

    piles 是我们都能看到的桥柱子,  那put surport across the piles 是指在 piles 之间放什么呢?
  • 姜伟的自留地

    楼主 2016-8-8 09:13:15 使用道具

    顶上来!!!!!!
  • xuanjiangsara

    2016-8-8 13:48:55 使用道具

    本帖最后由 xuanjiangsara 于 2016-8-8 13:50 编辑

    piles不是我们看到的柱子。很细的杆。
    没讲清楚。

    这张图就能看见piles是深深埋在河床底的杆。
    我们能看见的部分是pier(建筑术语,不是普通老美以为的延伸到河边的那个pier)
    然后上面加cap和superstructure好铺桥面。

    书里说的dam是指这个cofferdam,我是先知道caisson,所以也以为是水坝的dam,但其实不是。
    这张图能比较仔细看清interlocking steel sheets把水隔开,抽水机抽出水。应证给工人 当然dry place to work.
    左边细细的跟面条似的就是piles,piles围起来浇筑实心,而piles被围起来需要supports(黄色的东西),不然散了东倒西歪的。



  • 姜伟的自留地

    楼主 2016-8-8 14:16:15 使用道具

    本帖最后由 姜伟的自留地 于 2016-8-8 14:22 编辑

    谢谢ls的回复,差不多理解了, piles 指的是大柱子(桥墩子)周围的钢筋(或他们组成的边框),然后要在这些piles之间加水泥等来surpport!  您解释的其他的 太专业了!
  • xuanjiangsara

    2016-8-8 21:36:28 使用道具

    这不是专业书里的。都是老外解释的科普文。
    我消化了一部分给你贴的,怕你觉得多,顺便补充一点书里带过的地方。

    不懂就去国外网站看科普啊,肯定能看明白的。不然学英语干嘛。国内你问不出来清晰解答的。

  • 芸翼霞客

    2016-8-9 03:02:45 使用道具

    xuanjiangsara 发表于 2016-8-8 21:36
    这不是专业书里的。都是老外解释的科普文。
    我消化了一部分给你贴的,怕你觉得多,顺便补充一点书里带过的 ...

    不懂就去国外网站看科普啊,肯定能看明白的。不然学英语干嘛。
    ~~~~~~~~~~~~~~
    1。写给小学一年级的阅读文章不必到国外的网站看科普吧!
    http://www.ebama.net/thread-294628-1-1.html


    国内你问不出来清晰解答的。
    ~~~~~~~~~~~~~~
    2。你这是埋汰中国的桥梁工程师们。中国现在的桥梁建设从设计到施工是在世界的顶尖水准,很多技术现在是外国人要向中国人学习了。
    http://www.dailymail.co.uk/news/article-3433893/So-S-China-builds-impressive-bridges-Fascinating-time-lapse-video-shows-machine-known-Iron-Monster-piecing-huge-structure.html

  • 芸翼霞客

    2016-8-9 03:04:59 使用道具

    姜伟的自留地 发表于 2016-8-8 14:16
    谢谢ls的回复,差不多理解了, piles 指的是大柱子(桥墩子)周围的钢筋(或他们组成的边框),然后要在这 ...

    在第18页写的很清楚啊!


  • 芸翼霞客

    2016-8-9 04:27:20 使用道具

    xuanjiangsara 发表于 2016-8-8 13:48
    piles不是我们看到的柱子。很细的杆。
    书没讲清楚。

    敢于评论书没讲清楚,不是一般的牛。

  • 芸翼霞客

    2016-8-9 05:21:31 使用道具


    piles 不是粗粗的桥墩,是一根根的管桩/柱(本文为多柱式柱身)。在管柱上再建造承台(the support across the piles), 二者构成桥梁的管柱基础。之上才是桥墩(pier),再往上似乎不用解释了。






  • xuanjiangsara

    2016-8-9 11:46:16 使用道具

    单纯从书里,我看大致看懂了,你可能一下看懂了。他没有看懂。一方面有他的粗心。
    另一方面也是因为这个是低年级书,必定写的不是那么详细。工程照片照的不是特别清楚,特别是对外行来说。
    这是完全可能的啊。真正要特别清楚,foolproof了,那样才叫清楚,我觉得我的评价并不过分。甚至都没说editors没责任心之类的吧。因为讲复杂东西给小孩的科普本来就是会跳过很多东西。

    看书提问题,不懂的地方带着疑问查资料,本来就是我的习惯,而且给我带来的好处也让我体会到这样学习效果好。
  • xuanjiangsara

    2016-8-9 11:59:19 使用道具

    芸翼霞客 发表于 2016-8-9 03:02
    不懂就去国外网站看科普啊,肯定能看明白的。不然学英语干嘛。
    ~~~~~~~~~~~~~~
    1。写给小学一年级的阅 ...

    国内你问不出来“清晰解答”的。这个包括前半句都在说的是国内科普解释啊?!和你后面贴的“中国工程师让世界注目”,两者根本不是一个逻辑关系啊?!如果你又要说身为中国人不要学科英语就歧视自己国家科普的话。我无恶意揣测,只是拓展一下科普怎么普的话题。


    国内科普有在做,但就是不给力。我不是说果壳类的以及其他无用(我自己还做义务科普呢),而是实事评价就是不够能让别人消化,而且不重视推理。就在这里我还给一个4岁小孩的家长解释呢“流水不冻”“火车远景移动的比近景慢”。她请教专家同事,结果妈妈自己都被分子动能绕晕了,角速度也是一知半解都不知道怎么说。我是从孩子能理解的方式跟她说的。两者科普都没错,但是对象不一样,效果就不一样。国内的一贯倒知识的做法并不适合这个孩子。


    归根到这本书上,同理。读者不明白,就可以查,做补充。任何年龄都应该,对任何资料都应如此。所以我不赞同你的第一条。我给楼主做样子就是要反你的第一条的内容(对观点不对人)
  • xuanjiangsara

    2016-8-9 12:08:16 使用道具

    2条中你贴的中国桥梁建筑让bbc觉得很厉害。跟我说的科普不行无关。而且我认真看了之后,也没看到讲地桩部分。
    如果不给楼主那些配图辅助,难免他要按着原来的思路把supports acrossing piles理解为视频里一段一段运过来的superstructures(这里已经不是严格传统建筑指的那个了,因为中国这个新技术之所以快,就是把上层这些东西预制了组合)

    尽管你下面有文字解释,他可能会误解。那么多角度的图补充对他来说是好事。而且顺便知道了dam不是通常理解的大坝。多做调查,这不挺好的
  • zhanroger

    2021-6-4 17:17:28 使用道具

    谢谢分享。。。。。