网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
使用道具
loom

2017-01-07

[中文俱乐部] 屈原与楚辞

本帖最后由 loom 于 2017-1-8 13:17 编辑

一、横空出世的屈原
    大家都熟悉戏曲《红楼梦》中“天上掉下个林妹妹”的唱词。或者大家都知道李白有个美称“谪仙人”,意思是说李白好像是从天上掉下来的,是被贬谪的仙人下凡尘。但是屈原比林妹妹和李白更配称“谪仙人”。

    《诗经》和“楚辞”,是中国文学最古老的双峰,由于距离我们太久,以至于我们会有一种错觉,觉得它们是差不多时代出现的。

    《诗经》成书于春秋年代,“楚辞”产生于战国时代,这中间差了200多年。就好比,我们现在回想1816年,会觉得还在清朝呢!重要的是,在《诗经》和“楚辞”之间的200多年,诗坛是沉寂的一潭死水,没有什么诗歌作品产生,就这样寂寞地过了200多年,突然出现了屈原。
1705 查看 38 收藏帖子 (3)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • 周鱼

    2017-1-7 13:21:09 使用道具

    诗经我能看懂,楚辞看不懂,屈原文化水平太高,估计是得诺贝尔文学奖的水平,咱实在是接受不了啊。
  • loom

    楼主 2017-1-7 13:41:11 使用道具

    本帖最后由 loom 于 2017-1-8 13:12 编辑

       在这两百多年间,产生了无数的哲学、历史学著作,今天我们称之为诸子百家。然而,没有诗,因为诗的文学价值还没被大家所公认,《诗经》也不过是作为言语教材或者论辩的依据。文学自觉的时代还没有到来,不像唐朝,只要是个读书人,哪个不写诗?哪个不写文?能够创作是每个知识分子必备的基本功。
  • loom

    楼主 2017-1-7 14:26:27 使用道具

    周鱼 发表于 2017-1-7 13:21
    诗经我能看懂,楚辞看不懂,屈原文化水平太高,估计是得诺贝尔文学奖的水平,咱实在是接受不了啊。

    多读几遍,等我讲完这几篇楚辞,慢慢你就会发现:啊原来如此。
  • yanhui_0215

    2017-1-7 23:16:42 使用道具

    留印,好好学习。
  • loom

    楼主 2017-1-8 13:10:58 使用道具

    本帖最后由 loom 于 2017-1-8 13:12 编辑

    然而,在沉寂过后是异常的绚烂,《诗经》里的诗歌一般都很短,“国风”最长的是《豳风·七月》,有8章88句384个字;
    “雅”里面最长的是《大雅·抑》,有12章114句469字;
    颂里面最长的是《鲁颂·宓宫》,有8章120句492字,这也是整本《诗经》中最长的诗。
    而”楚辞”最重要的作品《离骚》有374句2490字!
    由于“楚辞”实在太长,已经没法唱了,只能诵。

  • loom

    楼主 2017-1-8 13:13:15 使用道具

    本帖最后由 loom 于 2017-1-8 13:14 编辑

    而且《诗经》是以四字句为主的,楚辞基本都是六字以上的句子。比如同样描写美女,《诗经·卫风·硕人》写道:
    “巧笑倩兮,
       美目盼兮。”
    而《楚辞·九歌·山鬼》写道:
    “既含睇兮又宜笑,
      子慕予兮善窈窕。”

  • loom

    楼主 2017-1-8 13:15:40 使用道具

    再说用词,《诗经》所用的词汇,都是日常用词,非常普通,而“楚辞”的词汇都是经过选择与雕琢的。比喻的使用也更为频繁,甚至形成了一个“香草美人”的象征系统。举例来说,《诗经》善用兴的手法,屡屡使用动植物起兴,但都是“参差荇菜”“桃之夭夭”“关关雎鸠”这类平凡的、常见的动植物;而“楚辞”中则使用江离、白芷、白薠、薜荔、杜蘅、辛夷等给人强烈印象的植物。
  • loom

    楼主 2017-1-9 08:23:59 使用道具

    本帖最后由 loom 于 2017-1-9 08:25 编辑

    总体上,屈原上天入地的灵魂已经难以拘束在《诗经》那个简短的、朴素的框架中,最终形成了奇幻绮丽、汪洋恣肆的文风,其作品从长度和形式看,几乎跳出了诗歌之外,差点变成散文。
    就是因为前面说的众多的特点,使得大家认为“楚辞”和诗,没有办法归到一起。有的专家就说,诗在北方叫诗,到南方叫辞。


  • loom

    楼主 2017-1-9 08:25:53 使用道具

    屈原也是我们中国历史上第一个伟大的诗人,在《诗经》时代,还没有诗人的说法。大家写诗都是不自觉的,绝大多数没有留名,即便留名也没有一个作者写出大量诗歌的。屈原第一个有这种自觉意识,而且作品比较多,最重要的是,他是那个时代唯一的爱国者。
  • loom

    楼主 2017-1-10 12:53:45 使用道具

    本帖最后由 loom 于 2017-1-10 12:56 编辑

    在春秋战国的时代,诸子百家包括孔子都是到各个国家游说,希望自己的建议被各国国君采纳,朝秦暮楚、楚才晋用的事情很频繁、很正常,大家都以此为荣,苏秦甚至挂了六国相印。
  • loom

    楼主 2017-1-10 12:56:25 使用道具

    然而偏偏屈原很拧巴,非要忠于一个摇摇欲坠的楚国。这源自于屈原的出身,他是楚国的贵族,姓芈,氏屈,和楚王是一个家族的人,所以他对本国的认同感比别人都要强烈。虽然两次被放逐,也不忍心抛弃故国,到别国谋发展,最终投水殉了国、殉了自己的理想。所以,很多人都搞不清这个谜一样的屈原。

    那么,屈原怎样能写出这样与《诗经》大相径庭的作品?
  • 来球

    2017-1-11 13:16:53 使用道具

    继续啊~等着看!
  • 来球

    2017-1-11 13:17:26 使用道具

    而且我觉得你最好发到国学版去
  • loom

    楼主 2017-1-11 13:48:35 使用道具

    来球 发表于 2017-1-11 13:17
    而且我觉得你最好发到国学版去

    来了,谢谢提醒!
  • loom

    楼主 2017-1-11 13:49:42 使用道具

    本帖最后由 loom 于 2017-1-11 13:51 编辑

    二、“楚辞”的成因探索  

    “楚辞”这个名词有三层含义:

    一是诗体,指出现在战国时代楚地的一种新诗体。

    二是作品,是战国时代一批楚国人以及后来汉人用上述诗体创作的诗作。

    三是书名,汉成帝时,刘向整理古籍,把屈原、宋玉以及后人一些仿作编辑成书,定名《楚辞》。


    我们讨论“楚辞”的成因,是讨论以屈原为代表创作的这种诗体产生的原因。


  • loom

    楼主 2017-1-11 13:54:27 使用道具

    1.楚国在长江、汉水流域,一度有“地方五千里”的广袤疆域,到处分布着江湖山峦,物产丰富,在楚地谋生容易,受中原礼乐制度的影响较少,所以个性不受集体压抑,个体意识强烈,一直到汉代,楚人的性格都桀骜不驯、举世闻名。楚地虽然是蛮荒之地,但文化艺术甚至比中原发达,大家到湖北武汉的博物馆看看就有感受,比如恢弘的战国编钟,比如那些色彩斑斓的漆器。
  • loom

    楼主 2017-1-12 19:26:01 使用道具

    2.楚地巫风盛行。由于地理的原因,山林湖泽众多,不像北方一望无际,所以楚人很有想象力,山有山神,水有水神。楚灵王在吴人进攻的时候,犹“歌舞自若”,不肯发兵。楚怀王也把破秦的希望寄托于鬼神之上,终为秦所败。
  • loom

    楼主 2017-1-12 19:30:15 使用道具

    屈原的《九歌》和《招魂》就是祭神诗、招魂诗,其他自传体的作品中也经常写到“降神”“问卜”。屈原二十多岁意气风发时是楚怀王的左徒,后来被政敌挤兑,做了个三闾大夫,也负责主持宗庙祭祀,兼管王族屈、景、昭三大氏族的子弟教育。
  • loom

    楼主 2017-1-12 19:32:06 使用道具

    3.楚地的音乐舞蹈发达,楚地歌谣对“楚辞”的形成影响很大。比如《孟子》记载孔子游楚国的时候,听当地孩子唱《孺子歌》:

    “沧浪之水清兮,可以濯我缨。沧浪之水浊兮,可以濯我足。”
  • lemon2029

    2017-1-13 10:16:41 使用道具

    最好发到国学版去
  • loom

    楼主 2017-1-14 15:45:52 使用道具

    lemon2029 发表于 2017-1-13 10:16
    最好发到国学版去

    谢谢提醒
  • loom

    楼主 2017-1-14 15:47:30 使用道具

    在《楚辞·渔父》中也记载了这首歌,背景是屈原被放逐,在江湖间行吟,碰到一个渔父,劝他要随大流,屈原不听,表示要保持高洁的心性。渔父只好唱了这首歌,“遂去,不复与言”
  • loom

    楼主 2017-1-14 15:49:02 使用道具

    这首诗的意思就是“与时俱进”:如果沧浪的水比较清澈,就用来洗头上的发带;如果沧浪的水比较浑浊,至少还可以洗洗脚嘛!屈原做不到,非要求沧浪的水清澈,如果太浑浊,他是不愿意下脚的,有洁癖
  • loom

    楼主 2017-1-14 15:53:17 使用道具

    本帖最后由 loom 于 2017-1-16 19:18 编辑

    再举一首非常优美的楚地歌谣:

    《越人歌》
    今夕何夕兮?搴(qiān)舟中流;
    今日何日兮?得与王子同舟。
    蒙羞被好兮,不訾诟(zīgòu)耻。
    心几烦而不绝兮,知得王子。
    山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
  • loom

    楼主 2017-1-14 15:54:41 使用道具

    译文:今天是什么日子啊,我在河上泛舟;今天是什么日子啊,我竟能和王子同船。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻。心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。
  • loom

    楼主 2017-1-14 15:59:59 使用道具

    本帖最后由 loom 于 2017-1-14 16:01 编辑

    在电影《夜宴》中,还有一段舞蹈,由周迅演唱。现在电影电视,没点文化,都看不明白。
  • loom

    楼主 2017-1-14 16:03:04 使用道具

    《越人歌》是中国第一首译诗。

    产生背景是:有一天,鄂君子坐在一条富丽堂皇的刻有青鸟的游船上,听见一位越国人边划船边唱,歌声委婉动听。鄂君子很受感染,但就是听不懂他在唱些什么,便找来了一位翻译,让他将划船人的歌词翻译成楚国话,这就是后世闻名的《越人歌》。
  • loom

    楼主 2017-1-15 21:23:58 使用道具

    本帖最后由 loom 于 2017-1-15 22:18 编辑

    这首歌原来是越人唱的,其原文的读音曾被记载下来,“滥兮抃草滥予,昌枑泽予昌州州,饣甚州焉乎秦胥胥,缦予乎昭,澶秦逾渗,惿随河湖。”
  • loom

    楼主 2017-1-15 21:25:45 使用道具

    近代许多学者对《越人歌》的原词作了译读。
    语言学家郑张尚芳根据泰语的译读是:
    夜晚哎欢乐相会夜晚
    我好害羞,我善摇船
    摇船渡越,摇船悠悠啊,高兴喜欢
    鄙陋如我啊,王子殿下竟高兴结识
    隐藏心里在不断思恋哪。