网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
本帖最后由 aihacanada 于 2017-7-26 00:49 编辑

给大家讲一个断章取义用英文的故事。


有一天我正在上班,群里有个家长突然求助:“艾哈老师,请问病历怎么翻译?在线急等!”虽然我平时在亲子学习群里很不喜欢这种求翻译,但是因为涉及到“病历”,我决定立刻给予回复:“medical record,或者health record。”。过了一分钟,该家长又回复,“我说了,人家听不懂呀。”我立刻指示,“注意record的发音,重音在第一个音节上!”然后紧接着又问,“你到底需要这个词作什么???”

很快收到了语音信息。原来这个家长带着孩子在菲律宾旅游,孩子突发腹泻,看起来很严重的样子,于是他们赶紧把孩子送去医院的急诊。医生检查了一下,无非是有些水土不服,并无大碍,就给开了一些药物。虽然菲律宾不是发达国家,但是医院的费用似乎并不比美国低。好在这个家长在国内买有医疗保险,可以报销大部分费用。只是保险公司明确要求要有病历。所以她在前台用拼凑单词的方法正在和医院人员交流,可是这个病历,始终说不明白。

听到这里我全明白了。我立刻用手机打了三句话,要求她给医院人员看。

She needs a detailed report of the diagnosis and treatment.  The report will be used for insurance claim purpose.  She may need a photocopy of the prescription as well.

医院人员很快打印了诊断和治疗报告,找医师签上名字,问题圆满解决。

学英语,问问题,最怕断章取义。这不是一个文化水平的问题,而是一个思路的问题。国内的很多家长缺少这方面的训练,不知道如何正确地问问题。

655 查看 10 收藏帖子 (0)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • 狗狗游百里

    2017-7-26 07:21:03 使用道具

    什么时候我的英语有这么棒就好了,去国外医院时足够交流,羡慕啊
  • miffyma

    2017-7-26 09:58:36 使用道具

    多谢分享,学习了。
  • 喜欢这儿

    2017-7-26 10:05:53 使用道具

    多谢分享,加油学习!
  • johnnywarren

    2017-7-26 10:31:54 使用道具

  • roger2000

    2017-7-26 12:11:19 使用道具

    有启发,学习了
  • dndj14

    2017-7-29 00:38:47 使用道具

    学习了!实际情况实际分析。
  • xbbjune

    2017-7-30 12:23:52 使用道具

    这个说的太棒了
  • cooperxie

    2017-7-30 15:07:19 使用道具

    金爸很棒!加油
  • 1lodge

    2017-7-30 15:31:41 使用道具

    本帖最后由 1lodge 于 2017-7-30 18:20 编辑

    赞~ 不过这个应该不叫断章取义吧…… 这只能说还是英文水平不够,不知道病历在英文不同情景中有不同的表达方式。
  • ghghgh

    2019-7-23 07:56:43 使用道具

    学习了