本帖最后由 sandyxxw 于 2019-1-25 07:50 编辑
哈罗,大家好

。
阔别爸妈网4年后,带着家里三个宝贝又回来了。
我家现住在南半球的新西兰北岸,三宝都在新西兰英语环境中成长,10后(3岁,6岁和8岁),英语是他们的母语(native speake)。我自己以前在国内学的应试英语,考过雅思,英语算是我的第二语言(the second language learner)。
近期应朋友们的要求,录制了一些视频,内容是三宝们的生活对话(真实英语环境里对话)。在新西兰幼儿园,小学,或者家里小朋友之间怎么对话,视频里他们就是怎么对话,自然,真实,流畅。不同于英语培训机构虚构的场景,更贴近生活一些。而且小朋友的对话也相对简单一些,词汇量没有成人那么大,更容易理解,也更适合学习英语同龄的小朋友们。
借此机会,希望在爸妈网分享这个视频系列,
把地道的口语带给更多的国内小朋友。
若您还愿意在百忙之中,留言改进建议,那就更棒啦!
比如,您希望老母亲把视频里的口语都系统总结在文本里,并进行逐个分析?
比如,您,或者您家小朋友,希望了解哪些场景下的亲子口语?
我会逐一读给两个小哥哥听,并根据大家的喜好,去找两个英语母语的小哥哥拍摄。
>> 点击直达全部视频合集,以及最新更新。
说实话,我一直觉得自己英文还蛮好的,若不是为了在西方社会中带小孩的话。
我们这代人,大学时代多少有个英文基础,四级六级过完基本的听说读写就算应付了。工作十来年有没有丢掉,主要取决于工作环境。
如若恰巧待的是个外企,每天跟身边亲爱的讲中文的同事,还要动辄来个英文邮件疏通,以便cc其他母语的领导;或者是在IT公司上班,每天要啃各种原版的前沿技术资料;亦或是个人比较求上进,备考个雅思什么的,那就算是完整掌握这门第二语言啦!
不光说是,出个国、旅游度假吃喝玩乐没有问题。即便是,像我这样,搬家到了一个南半球的纯英语国家,要解决个生活起居、工作协调、日常社交,也不算个难事。
若不是因为带孩子,我大概觉得自己的英文已经没必要再学了。毕竟当初为了出国,已经考了雅思四个7;这些年的工作生活,英文也没遇到什么沟通不了的障碍;至于,凭借我这应试英语,能交到几个洋人朋友,就随缘吧,这还不够成老母亲精进英语的动力。
很多人觉得,出了国,小朋友的学习重点该是中文。所以在任何场合,爹妈着重跟孩子进行中文沟通就够了。
这只说对了一半。
我们在家说很多很多的中文,可以帮助孩子更多地进入,我们所熟知的中华文化的世界。
但若我们在外,不多使用英文去跟孩子以及他周围的人沟通,那就无法进入孩子身处的世界,更不可能在语言以外的因素上,去帮助和引导自己的孩子,如何跟外部社会相处。
比方老大阿宝小时候在上海的时候,我带他去儿童乐园玩。当他显得胆怯、想去找陌生小孩玩,又不敢主动上前的时候,我有个屡试不爽的妙招。
我会假装自己是阿宝,然后以他的视角,以他的口吻,去跟对方说话。
“小哥哥,你这个城堡搭得好高呀,能不能教教我?”
“姐姐,你也帮我舀一勺沙子好不好?”
这样做十有八九能得到陌生小朋友的正面反馈,时间一久,阿宝自己就会了,我这示范员,也好功成身退了。
但是,同样的情况,带着在新西兰出生的老三胖小妞在外玩,碰到陌生洋人小朋友,连我自己都不知道,怎样才算合适有效的搭讪方式。
有无数次,胖小妞很想去跟对方玩,却不知道如何开口,我这老母亲,也就只有干瞪眼的份。
因为,这绝不是个中译英的过程。即便我把当年示范阿宝的说辞,一字不差给翻译出来,洋人小孩也很可能是一脸蒙圈。
中译英解决不了“我该说些什么才合适”这个问题。
而在西方国家养孩子,若自己连地道的口语社交都没学好,又要如何引导孩子在新文化环境下的待人处世?
所以,老母亲下定了决心,要好好下功夫学。
刚刚也说了,地道口语,不是个中译英的过程。
而是在真实的场景下,西方人会说些什么,怎么说。
而很多时候,我们,或者我们的孩子,学了一肚子的英语,到需要用时却说不出来,最大的障碍在于,我们总想着中译英。
我们的脑海里,缺乏有体系的画面感,来帮助我们实现条件反射。
过去家里两个小哥哥,在出国之前,我最常用的亲子英语启蒙方式,是看原版动画片。
这能很好地解决画面感的问题,也有足够多的生活场景,来帮助建立联系。
但是 动画片最大的毛病在于——难以成体系地被记住。
如果小朋友实际程度和动画片语言难度相差太大,大脑就很可能自动把语言给过滤掉,纯粹享受画面带来的乐趣。
如果不通过一些方式来加深学习体验,看完动画片后,可能无法实际给孩子留存下来东西。
所以,我能想到的更好的口语习得方式,其实是——
我想要说什么,
然后有个地道的母语者,
在边上把我想说的话,
用他的方式地道表达出来。
借此,在大脑中建立更有逻辑性的英文画面体系。
于是,我巡视了一下四周。天助我也,居然一下找到了两个免费并且随叫随到的老师。
嗯,那就是当初我做英语启蒙的对象,现在可以回头来“启蒙”老母亲了。
是了,就是已经在新西兰上学近5年的家里两个小哥哥。
对于在西方国家长大的8岁阿宝和6岁贝贝来说,英文不可避免地,已经超越了中文,成为了他们的母语。
甚至,小哥哥们觉得教我这个老母亲还不够,也许还可以 把地道的口语教给更多的国内小朋友。
于是,昨儿晚上,贝贝和胖小妞认真地对着摄像头,尝试做了:
南半球兄妹仨 地道口语第1集 https://v.qq.com/x/page/e0812dbbsla.html