网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • lisa_chs

    2011-10-19 09:53:57 使用道具

    本帖最后由 lisa_chs 于 2011-10-19 09:55 编辑
    欣赏 发表于 2011-10-19 09:32
    2-1. Caillou Goes Shopping
    Caillou: Are we gonna make a snowman?.
    Mommy: Well, yes! As a matter of ...


    说说我的想法.虽然我一直没有正规学过英文.但是小时候学过日语,大学到研究生毕业一直是俄语专业.现在也做俄语翻译工作.我想外语学习方法应该也是相通的.
    照我的经验,外语学习更重要的不是一字一译.关键还是要理解.有很多句子都是配合具体情境理解的.如果完全脱离上下文情境,单独去纠结某个词的意思,既没有意思,也难于做到.
    gonna 这个词,我印象中好象是看过,它是动词go的某一种口语形式.在这句话里,我觉得是否知道它的确切意思,并不影响对整句话的理解.
    we have to get going. 这句话,我理解应该是"我们必须走了"这样的意思.have to 好象是有"不得不,有必要"的意思.至于为什么在going前面加上get,我也解释不清楚.我是把这句话做为一个整体去学习了.

    以上是我做为新手的理解.要是有专业点的出来再给指点一下就更好了.
  • 漠子

    楼主 2011-10-21 10:46:49 使用道具

    lisa_chs 发表于 2011-10-19 09:53
    说说我的想法.虽然我一直没有正规学过英文.但是小时候学过日语,大学到研究生毕业一直是俄语专业.现在也 ...

    我觉得你说的很对。
    语言有时候翻译是要语境和语气的。
    就如中国话也一样,所以就当是一种口语表达方式就好。
  • 漠子

    楼主 2011-10-21 10:52:53 使用道具

    我也想问两个问题,不知道如何理解。
    是《Caillou Get Dressed》里的。

    Daddy: We’ll see about that.  Aha, here we are. They fit great! If you’ll be so kind, just to try this on, sir?
    Caillou: That tickles. Can I have a hat too?
    Caillou: Let me see, let me see.
    Daddy: Hang on, you need something else. Hum, every inch are gentleman.


    想知道標紅的地方怎么理解。
    尤其是最后一句,“inch“怎么理解呢?是指形容代替”胡子“吗?
    整句更不知道怎么理解?我的题解是”有小胡子的绅士“?


  • 莞尔一笑503

    2011-10-23 18:45:47 使用道具

    这星期一直在练习节目,就为了今天的演出,可是把Caillou的第二次作业耽误了。不知道我下星期补上行不行?
  • gaogao_gg

    2011-10-24 11:04:32 使用道具

    新手学习,请大家多指教,请问大家怎么带孩子学习的呢?我原来比较习惯用书,一字一句的和孩子说,面对动画片您是怎么做的呢?
  • 霞光蔷薇

    2011-10-24 23:00:51 使用道具

    我找不到合适的录音软件,谁用着比较好的免费录音软件,给个链接,谢谢!
  • 懒洋洋

    2011-11-9 16:01:30 使用道具

    组长,咱们每个月一个作业帖、一个交流帖怎么样?现在这个交流贴沉到后面,大家有经常有询问、交流的问题在作业帖发出来,明白是作业帖后有些问题或小小的感触就没地方(不好意思)说了。
  • zwyqs

    2011-11-9 16:28:39 使用道具

    本帖最后由 zwyqs 于 2011-11-9 19:11 编辑

    big brother caillou里面有一句“so you have been feeling a bit left out of things too ”是什么意思呢
  • 小虎丫丫

    2011-11-11 19:25:31 使用道具

    so you've been feeling a bit left out of things too,have you,gilbert?

    红色部分是什么意思呀,请问?
  • 小虎丫丫

    2011-11-12 23:18:40 使用道具

    4-1里面最后一句话
    “what's it ,caillou?”
    “Rosie smells good ”

    这里面的“what's it ”怎么翻译呢?
  • zhuzhuyuli

    2011-11-22 11:40:41 使用道具

    mulspace 发表于 2011-10-13 10:07
    这个方法真好,学习了。谢谢

    好方法呀。。。。
  • stonewuxuehong

    2011-11-27 12:15:15 使用道具

    还在摸索中,先看看
  • nicholas28

    2011-12-2 10:42:24 使用道具

    卡由的东西不错,就是有些没有英文字幕,有点听不懂呀!不知道哪里有全套的英文字幕呢?
  • 懒洋洋

    2011-12-19 11:10:07 使用道具

    7-1中“But  he   did feel like trying one more time with his dad.”这句怎么理解啊?
  • 温暖的心2010

    2012-2-13 16:04:49 使用道具

    原来是家长学习班啊, 看来我也要加油了.
  • penggh2005

    2012-2-29 11:19:27 使用道具

    爱小宝 发表于 2011-10-12 15:06
    占楼
    视频文本MP3都准备好了,把MP3拷到MP3播放器里,上班路上正好听。
    今天早晨我和小宝说,妈妈报名参加 ...

    真是个好方法!我也准备开始卡由的学习了。
  • penggh2005

    2012-2-29 11:25:53 使用道具

    sandan4589 发表于 2011-10-13 07:40
    帖子上方有一个打印机图标的,那就是打印功能,这样爬楼快。

    真是好方法!谢谢哈
  • calyzh

    2012-3-1 07:50:14 使用道具

    紫紫的蓝色天空 发表于 2011-10-12 11:38 我想我应该主要就是翻译方面的问题,光听英文和看画面,中文意思,特别是每个单词的意思不太懂。

    呵呵,我跟你水平差不多,对中文意思一知半解,咱们估计还是基础差点吧
  • 3989382

    2012-3-1 13:10:40 使用道具

    懒洋洋 发表于 2011-12-19 11:10
    7-1中“But  he   did feel like trying one more time with his dad.”这句怎么理解啊?

    没有看过原文,字面的意思是但是他想跟爸爸再来(试)一次,请结合上下文的意思调整下,这集我没看
  • jenifferyan

    2012-3-1 15:32:53 使用道具

    我们孩子说看不懂。你们都是怎么教孩子的呀
  • 3989382

    2012-3-5 13:47:48 使用道具

    懒洋洋 发表于 2011-12-19 11:10
    7-1中“But  he   did feel like trying one more time with his dad.”这句怎么理解啊?

    没看到上下文,感觉意思是:他还要跟他爸爸再试一次。
  • 心若在梦就在

    2012-3-5 14:15:24 使用道具

    向大家学习了~~~我对自己的要求,是先能听懂和跟读~~~
  • bluesonia

    2012-3-13 12:35:37 使用道具

    还不错,不是特别难,基本都能听懂
  • dgx66

    2012-4-6 10:37:48 使用道具

    其实H5的贴子也在认真的看!昨天回家给女儿看卡由!女儿基本不感兴趣!还是要坚持!自己要增加阅读能力!加油!有问题来请教!
  • 呱呱雨滴

    2012-4-8 16:45:49 使用道具

    真羡慕你们,我要到9月才能开始
  • sally

    2012-4-9 02:30:10 使用道具

    找到组织啦
  • 舞016

    2012-4-10 10:49:36 使用道具

    没参加学习小组,但我们现在也在学习卡由。来看看也有不小收获
  • Terry.Li

    2012-4-12 15:38:14 使用道具

    读顺了,意思就应该理解的差不多了吧,需不需要一个个的对应翻译呢?
  • 乐响乐美

    2012-4-24 17:34:24 使用道具

      oh, are you going to be the lady who rides the horse?这句该如何理解呢?
  • 浩浩妈

    2012-5-22 22:46:36 使用道具

    本帖最后由 浩浩妈 于 2012-5-22 22:47 编辑
    乐响乐美 发表于 2012-4-24 17:34
    oh, are you going to be the lady who rides the horse?这句该如何理解呢?


    可能马戏团的表演有位女士骑在马上的吧,他们问她愿不愿意扮演那位女士。{:soso_e100:}