林纾《左传撷华》点评----
纾按,寺人披者,反复之小人也;头须(人名,这篇文章的下半部分写到了头须)者,愚妄之小人也。一以告讦(音杰,揭发别人的隐私)阴谋,为进身之地;一以潜邸小人,求覆水之收。叙其事者,颇难着笔。若寺人一启口,即讦吕、郤之发难,则文公断断不信。明谓卖吕、郤以徼(音搅,贪求)功,即披之狡狯,亦断断不为此冒失之举动。左氏闲闲把旧事一提,说到蒲城斩袪(音区),是骨肉痛心之事。咎在惠公,又不敢明斥惠公,但推却惠公,以“速”字定寺人之罪;抒其大度,以“行”字见不杀之仁。此一着甚险。一斩寺人,祸事即不旋踵而至。然文公言到此处,豁然不校(音叫,计较),似仁至义尽,以下别无余语矣。而寺人忽斗然发冷雋(隽的异体字,音眷,此处通“俊”,“意味深长”)惊骇之语,一矢口即布一疑团,令文公必释憾而下问。四句中作三折:“其知之矣”,闻者已摸索不着;“若犹未也”,则自下转语,留为待问之地;“又将及难”,则更逼进一层,势在不能不问。试思披之得罪,文公憾至次骨(憾,怨恨;次骨,入骨),以新得国之故,许多大仇尚留而未报,不欲人心解体,故赦披不杀,非真不杀也。
披在万死之中,更求进身之地,则第一语开头,虽贡其百般之诚款,皆不能回公之心、释公之憾。非用此恫疑虚喝之笔,万不见功。凡文字中能一针见血者,必如此简捷,不特(意“不但”)切于事情,亦足动人心目。三语中皆未露出一个“难”字,图穷匕见,必漏吕、郤二人姓名矣。顾乃(顾乃,却,反而)不然,但把旧事一提,公溯到蒲、狄之难,寺人即还他一个蒲、狄,且张其包天之胆,以刑人而自侔(音谋,相等)仲父(父之弟曰仲父…仲父之弟曰叔父)。此非妄也。
小人眼中矜(意“自夸”)救命之功,固以为不世出(不世出,意“非世间所常有”),亦知文公阅历久,料事聪明,告则必见。自拟管仲,拟公桓公,亦是用此为谄媚之具。且明明欲见,却说到“何辱命焉”,故意推开,而阴恃有上文“又将及难”之语,自为擒纵。紧切简括,极行文之能事矣。