网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处


English | 2014 | ISBN: 029929854X | 206 pages | PDF | 0,6 MB

The Odes of Horace are a treasure of Western civilization, and this new English translation is a lively rendition by one of the prominent poet-translators of our own time, David R. Slavitt. Horace was one of the great poets of Rome's Augustan age, benefiting (as did fellow poet Vergil) from the friendship of the powerful statesman and cultural patron Maecenas. These Odes, which take as their formal models Greek poems of the seventh century BCE-especially the work of Sappho and Alcaeus-are the observations of a wry, subtle mind on events and occasions of everyday life. At first reading, they are modest works but build toward a comprehensive attitude that might fairly be called a philosophy. Charming, shrewd, and intimate, the voice of the Odes is that of a sociable wise man talking amusingly but candidly to admiring friends.
This edition is also notable for Slavitt's extensive notes and commentary about the art of translation. He presents the problems he encountered in making the translation, discussing possible solutions and the choices he made among them. The effect of the notes is to bring the reader even closer to the original Latin and to understand better how to gauge the distance between the two languages.

Download:


Odes_(Wisconsin_Studies_in_Classics).pdf:  (访问密码:107138)


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?新会员加入

262 查看 5 收藏帖子 (0)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入