网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
本帖最后由 jt008947 于 2011-11-14 10:53 编辑

活动内容:<宪问第十四 >16-30句

活动时间:11月18日(周五)晚上7点开始

主讲人:待定(欢迎各位同学和家长踊跃报名)

活动频道:82181136 爸妈网官方YY频道

子频道:论语课堂

共读《论语》十一月份讨论帖
http://www.ebama.net/forum.php?mod=viewthread&tid=37227&fromuid=7097


4503 查看 5 收藏帖子 (0)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • jt008947

    楼主 2011-11-14 10:51:32 使用道具

    本帖最后由 jt008947 于 2011-11-14 10:52 编辑

    【原文】
    14·16 子路曰:“桓公杀公子纠(1),召忽(2)死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合诸侯(3),不以兵车(4),管仲之力也。如其仁(5),如其仁。”

    【注释】
    (1)公子纠:齐桓公的哥哥。齐桓公与他争位,杀掉了他。
    (2)召忽:管仲和召忽都是公子纠的家臣。公子纠被杀后,召忽自杀,管仲归服于齐桓公,并当上了齐国的宰相。
    (3)九合诸侯:指齐桓公多次召集诸侯盟会。
    (4)不以兵车:即不用武力。
    (5)如其仁:这就是他的仁德。

    【译文】
    子路说:“齐桓公杀了公子纠,召忽自杀以殉,但管仲却没有自杀。管仲不能算是仁人吧?”孔子说:“桓公多次召集各诸侯国的盟会,不用武力,都是管仲的力量啊。这就是他的仁德,这就是他的仁德。”

    【评析】
    孔子提出“事君以忠”。公子纠被杀了,召忽自杀以殉其主,而管仲却没有死,不仅如此,他还归服了其主的政敌,担任了宰相,这样的行为一应当属于对其主的不忠。但孔子这里却认为管仲帮助齐桓公召集诸侯会盟,而不依靠武力,是依靠仁德的力量,值得称赞。

    【原文】
    14·17 子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微(1)管仲,吾其被发左衽(2)矣。岂若匹夫匹妇之为谅(3)也,自经(4)于沟渎(5)而莫之知也。”

    【注释】
    (1)微:无,没有。
    (2)被发左衽:被,同“披”。衽,衣襟。“被发左衽”是当时的夷狄之俗。
    (3)谅:遵守信用。这里指小节小信。
    (4)自经:上吊自杀。
    (5)渎:小沟渠。

    【译文】
    子贡问:“管仲不能算是仁人了吧?桓公杀了公子纠,他不能为公子纠殉死,反而做了齐桓公的宰相。”孔子说:“管仲辅佐桓公,称霸诸侯,匡正了天下,老百姓到了今天还享受到他的好处。如果没有管仲,恐怕我们也要披散着头发,衣襟向左开了。哪能像普通百姓那样恪守小节,自杀在小山沟里,而谁也不知道呀。”

    【评析】
    本章和上一章都是评价管仲。孔子也曾在别的章节中说到管仲的不是之处,但总的来说,他肯定了管仲有仁德。根本原因就在于管仲“尊王攘夷”,反对使用暴力,而且阻止了齐鲁之地被“夷化”的可能。孔子认为,像管仲这样有仁德的人,不必像匹夫匹妇那样,斤斤计较他的节操与信用。

    【原文】
    14·18 公叔文子之臣大夫僎(1)与文子同升诸公(2)。子闻之,曰:“可以为文矣。”

    【注释】
    (1)僎:音xún,人名。公叔文子的家臣。
    (2)升诸公:公,公室。这是说僎由家臣升为大夫,与公叔文子同位。

    【译文】
    公叔文子的家臣僎和文子一同做了卫国的大夫。孔子知道了这件事以后说:“(他死后)可以给他‘文’的谥号了。”

    【原文】
    14·19 子言卫灵公之无道也,康子曰:“夫如是,奚而不丧?”孔子曰:“仲叔圉(1)治宾客,祝鮀治宗庙,王孙贾治军旅,夫如是,奚其丧?”

    【注释】
    (1)仲叔圉:圉,音yǔ,即孔文子。他与后面提到的祝鮀、王孙贾都是卫国的大夫。

    【译文】
    孔子讲到卫灵公的无道,季康子说:“既然如此,为什么他没有败亡呢?”孔子说:“因为他有仲叔圉接待宾客,祝鮀管理宗庙祭祀,王孙贾统率军队,像这样,怎么会败亡呢?”

    【原文】
    14·20 子曰:“其言之不怍(1),则为之也难。”

    【注释】
    (1)怍:音zuò,惭愧的意思。

    【译文】
    孔子说:“说话如果大言不惭,那么实现这些话就是很困难的了。”

    【原文】
    14·20 陈成子(1)弑简公(2)。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子(3)。”孔子曰:“以吾从大夫之后(4),不敢不告也。君曰‘告夫三子’者。”之(5)三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”

    【注释】
    (1)陈成子:即陈恒,齐国大夫,又叫田成子。他以大斗借出,小斗收进的方法受到百姓拥护。公元前481年,他杀死齐简公,夺取了政权。
    (2)简公:齐简公,姓姜名壬。公元前484 ̄前481年在位。
    (3)三子:指季孙、孟孙、叔孙三家。
    (4)从大夫之后:孔子曾任过大夫职,但此时已经去官家居,所以说从大夫之后。
    (5)之:动词,往。

    【译文】
    陈成子杀了齐简公。孔子斋戒沐浴以后,随即上朝去见鲁哀公,报告说:“陈恒把他的君主杀了,请你出兵讨伐他。”哀公说:“你去报告那三位大夫吧。”孔子退朝后说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告,君主却说‘你去告诉那三位大夫吧’!”孔子去向那三位大夫报告,但三位大夫不愿派兵讨伐,孔子又说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告呀!”

    【评析】
    陈成子杀死齐简公,这在孔子看来真是“不可忍”的事情。尽管他已经退官家居了,但他还是郑重其事地把此事告诉了鲁哀公,当然这违背了“不在其位,不谋其政”的戒律。他的请求遭到哀公的婉拒,所以孔子心里一定是很抱怨,但又无能为力。

    【原文】
    14·22 子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”

    【译文】
    子路问怎样事奉君主。孔子说:“不能欺骗他,但可以犯颜直谏。”

    【原文】
    14·23 子曰:“君子上达,小人下达。”

    【译文】B>
    孔子说:“君子向上通达仁义,小人向下通达财利。”

    【评析】
    对于“上达”、“下达”的解释,在学术界有所不同。另两种观点,一是上达于道,下达于器,即农工商各业;二是上达长进向上,日进乎高明;下达是沉沦向下,日究乎污下。可供读者分析判别。

    【原文】
    14·24 子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”

    【译文】
    孔子说:“古代的人学习是为了提高自己,而现在的人学习是为了给别人看。”

    【原文】
    14·25 蘧伯玉(1)使人于孔子,孔子与之坐而问焉。曰:“夫子何为?”对曰:“夫子欲寡其过而未能也。”使者出,子曰:“使乎!使乎!”

    【注释】
    (1)蘧伯玉:蘧,音qú。人名,卫国的大夫,名瑗,也孔子到卫国时曾住在他的家里。

    【译文】
    蘧伯玉派使者去拜访孔子。孔子让使者坐下,然后问道:“先生最近在做什么?”使者回答说:“先生想要减少自己的错误,但未能做到。”使者走了以后,孔子说:“好一位使者啊,好一位使者啊!”

    【原文】
    14·26 子曰:“不在其位,不谋其政。”曾子曰:“君子思不出其位。”

    【译文】
    孔子说:“不在那个职位,就不要考虑那个职位上的事情。”曾子说:“君子考虑问题,从来不超出自己的职位范围。”

    【评析】
    “不在其位,不谋其政”,这是被人们广为传说的一句名言。这是孔子对于学生们今后为官从政的忠告。他要求为官者各负其责,各司其职,脚踏实地,做好本职份内的事情。“君子思不出位”也同样是这个意思。这是孔子的一贯思想,与“正名分”的主张是完全一致的。

    【原文】
    14·27 子曰:“君子耻其言而过其行。”

    【译文】
    孔子说:“君子认为说得多而做得少是可耻的。”

    【评析】
    这句话极为精炼,但含义深刻。孔子希望人们少说多做,而不要只说不做或多说少做。在社会生活中,总有一些夸夸其谈的人,他们口若悬河,滔滔不绝,说尽了大话、套话、虚话,但到头来,一件实事未做,给集体和他人造成极大的不良影响。因此,对照孔子所说的这句话,有此类习惯的人,似乎应当有所警戒了。

    【原文】
    14·28 子曰:“君子道者三,我无能焉:仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。”子贡曰:“夫子自道也。”

    【译文】
    孔子说:“君子之道有三个方面,我都未能做到:仁德的人不忧愁,聪明的人不迷惑,勇敢的人不畏惧。”子贡说:“这正是老师的自我表述啊!”

    【评析】
    作为君子,孔子认为其必需的品格有许多,这里他强调指出了其中的三个方面:仁、智、勇。在《子罕》篇第九当中,孔子也讲到以上这三个方面。

    【原文】
    14·29 子贡方人(1)。子曰:“赐也贤乎哉(2)?夫我则不暇。”

    【注释】
    (1)方人:评论、诽谤别人。
    (2)赐也贤乎哉:疑问语气,批评子贡不贤。

    【译文】
    子贡评论别人的短处。孔子说:“赐啊,你真的就那么贤良吗?我可没有闲工夫去评论别人。”

    【原文】
    14·30 子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”

    【译文】
    孔子说:“不忧虑别人不知道自己,只担心自己没有本事。”
  • yushi_xuefei

    2011-11-14 11:20:49 使用道具

    资源真多,论语算国学吧
  • jk810823

    2011-11-17 21:37:12 使用道具

    来学习下。
  • jt008947

    楼主 2011-11-18 09:50:24 使用道具

    新老朋友们,今晚老时间老地点不见不散{:soso_e120:}
  • 宝宝贝贝2000

    2011-11-18 13:20:44 使用道具

    我来了,这一阵子忙着参加考试,周末我没在家,儿子自己来参加,今晚我也要来听了。