网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
求教:CLICK,CLACK, MOO COWS THAT TYPE,应该怎样翻成中文呢?
2331 查看 19 收藏帖子 (2)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • zwyqs

    2011-11-23 16:19:49 使用道具

    为什么要翻成中文呢
  • 杰瑞妈妈

    2011-11-23 16:32:18 使用道具

    这本书有中文译本,好象就叫“咔嗒咔嗒哞”你可以在当当上搜到。我买过。
  • violin

    2011-11-23 18:03:17 使用道具

    这本的中文译名好象是《嘻哈农场》。
    我家有一阵特别喜欢这本,自己读,开心得很。
  • violin

    2011-11-23 18:04:31 使用道具

    找到了,板凳说的是对滴~~:P

    http://product.dangdang.com/prod ... mp;ref=search-1-pub
  • eassy

    楼主 2011-11-23 18:20:46 使用道具

    violin 发表于 2011-11-23 18:03
    这本的中文译名好象是《嘻哈农场》。
    我家有一阵特别喜欢这本,自己读,开心得很。

    知道啦,谢谢哦!
  • eassy

    楼主 2011-11-23 18:21:13 使用道具

    violin 发表于 2011-11-23 18:04
    找到了,板凳说的是对滴~~:P

    http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20168824&ref=se ...

    看到啦,谢谢你!
  • baiyun

    2011-11-23 19:42:57 使用道具

    好东东,还真多
  • kylepuppy

    2011-11-24 09:19:17 使用道具

    其实象声词不用翻,也翻不了,就好象peekaboo,翻过来就失去了原有的韵味
  • eassy

    楼主 2011-11-24 09:44:28 使用道具

    kylepuppy 发表于 2011-11-24 09:19
    其实象声词不用翻,也翻不了,就好象peekaboo,翻过来就失去了原有的韵味

    谢谢,知道啦!
  • zsjren

    2011-11-24 15:23:23 使用道具

    有同感,翻译后会变味,就像平时方言的像声词也不翻译就夹在普通话里说了
  • eassy

    楼主 2011-11-24 16:10:27 使用道具

    zsjren 发表于 2011-11-24 15:23
    有同感,翻译后会变味,就像平时方言的像声词也不翻译就夹在普通话里说了

    很有道理,谢谢!
  • kaibaoma

    2011-11-25 09:35:10 使用道具

    我家有嘻哈农场中文版,宝贝很喜欢。
  • eassy

    楼主 2011-11-25 09:44:48 使用道具

    kaibaoma 发表于 2011-11-25 09:35
    我家有嘻哈农场中文版,宝贝很喜欢。

    我们看得英文版
  • 豆宝妈

    2011-11-25 13:57:16 使用道具

    是的,很多词不用翻的,
  • qingyika

    2011-11-29 13:17:38 使用道具

    这个的音频特有意思~~~
  • 昕昕香堡

    2012-1-13 13:59:33 使用道具

    不知道啊 英文不好
  • oliveryj

    2012-1-14 14:09:50 使用道具

    好东东,还真多
  • 霖霖

    2012-1-14 23:20:10 使用道具

    啥时直接整英文版的,哈哈。
  • xiaoniufh

    2016-4-23 12:33:07 使用道具

    进来看看~~~~~~~~~~