1、 为自己买了一本书mark haddon的《the curious incident of the dog in the night-time》,好长的书名。能认得出的字还是挺多的,比哈利波特要简单。 估计得看很多遍,才能理解:讲述一个十五岁男孩,患有自闭症。他在数学和科学方面有天赋,平时只看这两方面的书
随贴附小说音频http://115.com/file/dp556ggk
(话说这小说音频取得,经历满曲折的。喜欢这本书,就想得到音频。凌晨疯了似的在网上搜。无意间发现一个人论坛,有关此小说的介绍。根据线索找到了论坛主人的淘宝店,随后就聊上了。我说为了给丫头找音频,找到贵店,看看能有希望不。店主说,店里没货。小有失落之余,把我找的一个链接发给店主。店主说,这是一个国外的种子链接。有可能下载,但很慢。随后店主教我如何使用种子下载器,学会了可下载速度只有几k。没法又求助该店主,店主说我替你下吧,等下好传给你、、、就这样我就等着,凌晨两点半的时候,店主来信了、、、。在我找到音频后的第三天,豆瓣网的消息盒子提示有短信:网友留言,你不会就为了这个音频注册豆瓣的吧!({:soso_e106:}就是)、、、)
2、 晚上与丫头言语上闹了小矛盾,进屋后。她拿了我的《the curious incident of the dog in the night-time》,我不给:这是我的,你别碰,不给你看,你又不认识字、、、丫头逆反了:我偏要看、、、慢慢的丫头把书名读出来了:妈妈,你赶紧把结尾看了,看看到底这狗是怎么死的?我尝试着给孩子读了一点,我能读的部分,她都能理解。有几次,我重复某些词或者告诉她中文意思。丫头反倒说:妈妈,你是不是糊涂了,你怎么老是重复我知道的东西、、、
3、 新买的书挺好看的,其中一段是男孩对检查员的描述:He was a inspector.I could tell because he wasn't wearing a uniform. He also had a very hairy nose. It looked as if there were two very small mice hiding in his nostrils.
4、 每次给丫头读《The curious incident of the dog in the night-time》几段文字,她总要过来抢我手上的书,装模做样的读几句。她总想知道结局
5、 丫头和他爹看《变形金刚》为了有个一个好的影响,我捧起了刚买不久的《the curious incident of the dog 》。每天都拿出来翻一个章节,几天下来有些感觉。随着男孩的描述,渐渐的进入他的世界。活了那么多年,从没这么投入的坚持过一件事。为了孩子竟然学着阅读,而且读的还是中篇小说
7、 Christopher, his mather was a small person who smelt nice. She was very young, but she died of a heart attack.
等不急,先看了结局,有些令人意外:Christopher的妈妈活的很健康为什么与小说开始的描述有很大的出入;为什么他的爸爸要杀死邻居家的狗…这需要耐心的看完整本书, 真的很意外,随着Christopher的调查原本发生在很多年前被淡忘的事情,被提及。Christopher了解了一些他不知道的事,而这些事情似乎与死去的小狗有着千丝万缕的因果关系…明天接着看
8、 因果渐渐明了,Christopher所了解的似乎都直接指向事件的真相,他离真相越来越近…天啊!三天时间我竟然看了一半整整140页。我不需要认识每一个词,只要知道这章说的啥,能体会文字以外蕴含的情感以及为什么。男孩一直被爸爸隐瞒妈妈还活着的事情,至于爸爸为什么撒谎。这就是刚才所说的体会文字以外…明天继续,先泛看一遍,再抓不认识的单词,接着听音频。我相信自己能做到…对了,这本书不能给丫头细讲,至少在她不到Christopher那个年纪前不能讲太多。不适合她现在,不过可以改编某些情节,给她讲讲,满足她的好奇。等到了Chstopher的年龄,丫头能自己看并能细细体会。或许那时我俩可以相互讨论。一本好书《The curious incident of the dog in the night-time》
《the witches》在听完第12遍之后,决定逐步暂停,《the magic finger》能听懂,但不是太喜欢重复,《James and the Giant Peach》进入丫头的生活。试着问丫头:你知道听的是什么?丫头说不就是大桃子么!我能听懂很多的、、、Jim版的大仙桃,朗读的速度像飞出枪膛的子弹,能起到很好的磨耳训听力的作用
2012年4月4日晚 今晚把原来给丫头买的书拿出来,先是看图乱讲一通。接着在征得丫头的同意后给她读了《tomas and the library lady》,这是一本关于上世纪西班牙移民家庭在美国生活的故事。时间关系,这故事只读了一半。期间我怕孩子听不懂,读到难点的时候总会去看着孩子眼睛。丫头说:妈妈,你只管读,我能听懂、、、
不经意间,丫头发生了变化。
当下班回家时,丫头对我说:妈妈,刚才写完作业以后,我自己看了三本英语书、、、
很好的迹象。
我吃完晚饭,丫头还在继续。我便捧起了刚买的《木屋下的守护者》,窝在沙发上看着。没一会丫头来到我身边,也拿出两本英文科普看,还说要给录音。可能是生疏的缘故,读了几页以后就说:妈妈,我好像没路过i was so mad。你给我录吧、、、 http://115.com/file/betvvh70#
言版I was so mad.rar
没听过这本书的录音,能读成这样,我和丫头都很快乐、满足
有时丫头会跟我聊聊关于好吃鬼布罗诺的事。妈妈,为什么布罗诺老是吃个不停?他变成一只老鼠为什么能吃比他身体还大还多的香蕉?难道他爸爸妈妈在家不管他么?妈妈,我也好想到小男孩和他外婆住的那个旅馆,这样没准我就能碰到开大会的女巫们了。
该惊讶?丫头洗漱的时候,正听这《the witches》,丫头说,小男孩说他自己会成为最老最老的老鼠,而他的外婆会成为最老最老的外婆,小男孩只能再活九年,他要与他外婆一起死去(这词有点伤感,的确是这个意思,孩子也是这么讲述的)。为什么惊讶?因为这部分,我还没给丫头讲过中文。特别是《the enormous crocodile》图和任何文字性的东西都没给丫头接触过(哈哈!大鳄鱼被大象吊起来,鳄鱼 upside down了,鳄鱼说:let me go!)这真正体现了丫头在听力上的功力。