网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
有很多家长在讨论学英文的时候都要用中文解释一遍,我太不理解了。然后我说的话,别的家长也非常不理解。不知道为什么如此难沟通。
比如muddy puddles,我从没向孩子解释过中文这个是什么东东,我想我女儿也根本不懂这个词语用中文是什么表达的。但她明白英文这个是什么东西。
我女儿从一岁丫丫学语开始,就开始学了英文,所以好多词语她懂英文是什么,却不懂中文是什么,那么如果按大家的思维要用中文来解释的话,那么如何解释呢,中文的意思她也同样不懂呀?
比如我问她geoge's birthday,爸妈带她去哪玩了?她立刻回答我:museum
博物馆这三个字我女儿根本就不懂是什么意思,也不知道这三个字是一个地名。她只懂英文不懂中文。如果我去告诉她博物馆那只能说是为了教她中文,根本就谈不上是为了解释英文,反而我要用英文来解释中文,我会告诉她museum的中文叫博物馆。她其实是先懂英文再懂中文的。只能说是用英文来解释中文了。
我说半天不知道大家听懂没有。
中文和英文是两个语言,为什么非要认为中文比英文好懂呢?为什么中文天生就懂,英文就需要用中文来解释?我百思不得其解,可是我一说不要用中文解释吧,别的家长就跟我急,说不解释怎么能懂。可是我又不懂了,孩子也不懂中文那又怎么办呢?

评分查看全部评分

参与人数 1 贝壳 +100 理由 收起
小团团 + 100 支持!
6013 查看 29 收藏帖子 (1)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • fangshidie

    楼主 2012-3-8 09:52:10 使用道具

    刚才还有家长说,go to school要告诉孩子就是去上学的意思,那我请问,我们的孩子都没上过学,他是怎么明白去上学三个中文是什么意思的?为什么去上学中文比go to school容易明白呢?
  • unite

    2012-3-8 10:01:41 使用道具

    有时看着孩子不懂啥意思,一脸迷惑的样子,就忍不住告诉他,主要是输入不够的原因吗?我们听的时间不多,孩子听不懂就不爱听了
  • fangshidie

    楼主 2012-3-8 10:02:33 使用道具

    那他听中文的时候不迷惑吗?为什么英文会比中文迷惑呢?
  • koufuku

    2012-3-8 10:08:51 使用道具

    fangshidie 发表于 2012-3-8 09:52
    刚才还有家长说,go to school要告诉孩子就是去上学的意思,那我请问,我们的孩子都没上过学,他是怎么明白 ...

    我们的孩子都没上过学,他是怎么明白go to school三个英文是什么意思的?为什么去上学英文就比容易明白呢?
  • xinxin妈

    2012-3-8 10:08:55 使用道具

    我同意你的说法,但是对于我家孩子现在开始起步英语,她会一个劲的问,这是什么意思,那是什么意思,可能是英文起步太晚了,中文已经在她头脑中定形了.
  • xiner0696

    2012-3-8 10:10:11 使用道具

    为什么中文天生就懂,英文就需要用中文来解释?我百思不得其解

    说得好!!!本来就是两种语言。
    我以前看到过说  孩子学英文应该看到那个场景,自然而然就反应出英语怎么说,而不是先想到中文,然后再想怎么翻译成英文。如果要做中文解释,不如现在不要给孩子接触英文了,交给小学老师会做得很好的!
    我家那位给孩子读英文绘本  还来一堆中文解释,我家宝宝直接把书抢过来,给我,叫妈妈,让我给念,哈哈哈哈哈。宝宝都嫌爸爸的翻译碍事呢。
  • koufuku

    2012-3-8 10:12:00 使用道具

    家里能营造强大的双语环境是最好的,可现在绝大多数的家庭是做不到的。
  • Martina

    2012-3-8 10:14:50 使用道具

    各有各的方法,没什么可笑的。你家孩子很小就开始灌,学得比较自然。有的孩子5岁6岁了懂事了开始启蒙,这时候中文已经先入为主了,只要能让孩子爱上英文什么方法都行。再说英文的学习是终身的,不必苛责。对一般人来说,英语不过是个工具,能用会用就挺好。
  • 小团团

    2012-3-8 10:16:14 使用道具

    我觉得倒是谈不到可笑,不过我很多时候是想,对于小宝来说其实用汉语解释一遍他也未必理解。比如楼主说的博物馆的例子。
    小宝来说其实他学语言的能力会很强,汉语和英语的吸收能力也很强。我在家跟他就是基本看汉语书就都看汉语的,看英语书就都是英语的,不混着看,也不翻译。我知道很多英文书他是不理解的,但是他自己通过图回去揣摩。跟楼主一样,我们也算启蒙早的,所以他现在不管看懂看不懂的都不问我意思。
    我们家邻居知道我跟他说英语,有时候就会问他**用英语怎么说啊,当时我就蒙了。我说你这么问他不会说。壮壮能听懂很多我说的英语,但是这么对照着还从来没试过。**怎么说应该属于教学的方法,亲子的方法基本不用

    不过有些大孩子不翻译可能会造成兴趣的减弱,所以可能很多家长会想着翻译。

    赞同楼主的观点,其实汉语英语无所谓谁简单谁难,我们应该相信孩子的理解能力,不需要强加一种翻译的手段去强化他的理解,但是对于大孩子适时的时候可能需要一点点帮助,或者是通过其他途径帮助孩子。比如走到泥坑说了句muddy peddle自然他就懂了
  • dilifang

    2012-3-8 10:16:50 使用道具

    也没有什么可笑不可笑的,因人而异啊,孩子如何中文已经很好了,然后才开始输入英文的话,为了提高阅读兴趣,有时是需要用中文解释的,否则听不懂就没有兴趣了。如果小孩英文输入比较早,那可能更容易接受英文,也没有必要解释了。
    我一般读英文书时,孩子不问是什么意思啊,就不解释,他要问是什么意思啊,就必须解释,有时也会试着用英文解释。
  • xushabj

    2012-3-8 10:23:36 使用道具

    我想是孩子接触英语时间的早晚有关系,如果孩子中文母语已经形成,他的思维会是以中文优先来思考看到的内容,如果孩子一直是中英文同时或英语优先怎当然不用中文来解释英文了,另外,孩子小中文都不明白的东西用中文解释了也是无用的。我一般是先让孩子根据图片、视频和手势等方式猜,如果必要抽象词可适当解释一次,让她明白英文所指,以后就一直用英文。
  • lemoncpu

    2012-3-8 11:10:51 使用道具

    英文说到底只是一种语言工具!如果不考虑很小就出国,那孩子以后许多的文化知识都是要用到中文的,如果以英文为主,那会不会影响中文的理解呢? 毕竟我们是生活在一个中文的大环境里呢
  • 晴天蓝蓝

    2012-3-8 11:19:13 使用道具

    如果孩子不懂go to school的意思,也不懂上学的意思,那用中英文两种讲法就更有用了,一下子学习了中英两个词汇,英文要学,中文也要学嘛。

    说实话,咱们都提倡应材施教,有的孩子用中文给他解释一遍能让他对这本书感兴趣那也是好的,毕竟要从培养他对英文的兴趣入手。汪培珽的方法不也是先说英文再说中文,等孩子熟悉这本书之后再只用英文念吗?
  • yinhao9678

    2012-3-8 11:43:18 使用道具

    有一种题目,叫做名词解释。譬如孩子不知道博物馆是什么,我可以用中文流利得解释,博物馆就是XXXXX的一个地方,博就是很多很多的意思,物就是东西,馆就是大房子。博物馆(或者museum)就是一个放了很多很多东西,展示给别人看的大房子。我不觉得这很可笑,毕竟我比较熟悉中文,用中文解释,我可能会拿捏得比较到位。如果我英语足够好,我也可以用英语解释,博物馆就是blablabla 的一个place。如果不做名词解释,也可以说,宝宝,这周末妈妈带你去museum看看,你就知道了。学习英语是为了了解沟通,解释也是为了帮助小朋友理解,用什么方法都不可笑。只不过有些解释,小朋友能理解接受,有些不行,那可能需要换一种方法。譬如小朋友问monkey是什么,你说是一种灵长类动物,可能孩子更迷糊了,你找张照片给小朋友看,小朋友可能马上就理解了。我们都会尝试用不同的方式解释,即使一开始方法错了,也没什么可笑的,大家都会犯错误,而且最后我们会找到最适合自己孩子的。
  • flora602

    2012-3-8 12:11:31 使用道具

    我觉得不同年龄的宝宝的需求把,楼主的宝宝启蒙比较早,所以对英文接受比较容易,而一般的大童接受英文可能会受中文影响,需要作简单的翻译。。给桐桐读英文书我也从来不进行翻译的。。
  • 络络

    2012-3-8 12:21:17 使用道具

    这有什么可笑?并不是每个父母都很厉害,能用英语解释清楚英语。
  • sallyzt

    2012-3-8 12:31:05 使用道具

    我觉得要小时候灌输英语比较好,大了就不行,已经有中文思维了
    我还是会不自觉的翻译一下,譬如小狗,如果我对他说dog,他就会一直强调小狗小狗小狗,直到我说dog小狗才行
  • 93776940

    2012-3-8 12:36:06 使用道具

    Martina 发表于 2012-3-8 10:14
    各有各的方法,没什么可笑的。你家孩子很小就开始灌,学得比较自然。有的孩子5岁6岁了懂事了开始启蒙,这时 ...

    是这样的。
    启蒙的时候当然不用解释。但是,对一个母语占据主导的孩子,解释未尝不可。就算是母语,她不是也经常问是什么意思么?读绘本的时候,读故事书的时候,那问的还少吗?这种年龄阶段开始接触英语,解释英语是很正常的,楼主也没必要反对别人。好比我就经常给孩子解释诸如滑稽、别出心裁等绘本里面的中文意思,孩子不问我几乎很少解释,孩子问了我没有不解释的。这本身也是亲子互动的一个方面。那回头说,看英文的时候,她问了,你说不说?当然,你没必要在她没问的时候担心她看不懂,画蛇添足去解释。但是问了还是应该解释的。比较孩子还小,没必要强要求她自己消化吸收理解等等,那还不就等于把应试教育的思维应用到幼童身上嘛。
    所以,解释不解释,要看思维,还要看孩子有没有这方面的需求。
    再回头说博物馆的事情,我孩子在看小小牛顿的时候,问过博物馆是什么意思,从书上吸收来的认识,外加她想明确这个词的表述,她就问了,我解答了。再后来,她看peppa和英文绘本的时候,也看到听到这个词,她再也没问。但是如果她先听到看到英文,然后问是什么意思,不解释吗?这如同她刚看到小小牛顿幼儿馆问你你不解释一样,你的不解释,就代表不想和她互动,对她的需求置之不理。
    当然,我知道我家孩子在看动画的时候,很多是听不懂看不明白的,但是她不问,我也没刻意给她灌输中文意思。她不懂,她不问,刻意灌输强行解释,也是极煞风景的事情。

    评分查看全部评分

    参与人数 1 贝壳 +10 理由 收起
    qinbaoba + 10
  • 93776940

    2012-3-8 12:40:48 使用道具

    本帖最后由 93776940 于 2012-3-8 12:44 编辑

    楼主说的东西遭来了这么多非议,是正常的。本身概念不清,表述不明,想当然了。
    双语启蒙和中途学习的孩子,对待的方法完全不一样。用自己的方法,很多时候都不会适合别人,别人也复制不了。所以,大家看完楼主的贴,知道那么小就开始双语启蒙可以那么做,也有理论依据就行了。但是楼主也要明白,你这种情况,即便在爸妈网这么专业的亲子英文的领地,也不是占大比例的。你想让大家都明白你的意思是很容易的,但是都按照你的做法去做,估计更多的孩子选择不答应。
  • tempax

    2012-3-8 12:47:29 使用道具

    不管你怎么教孩子英语, 不管你英语水平有多高, 只要你生活在中国大陆, 你的家庭成员是中国人, 那么到目前为止, 你的孩子英语水平无论如何也比不过中文水平.
    所以, 用中文给孩子解释英文其实没那么可笑.

  • ge_xuhao

    2012-3-8 12:48:28 使用道具

    本帖最后由 ge_xuhao 于 2012-3-8 12:49 编辑

    这个不能一概而论,总之要建立语言和实物的联系。
  • dtxxm

    2012-3-8 12:54:32 使用道具

    这个观点偶一般也不赞成。
    首先一个人来到这个世界,最先应该也是最可能的就是习得自己的母语,母语都赶不上英语,是可怕的。无论如何努力,也不可能创造一个人工的以英语为母语的环境让孩子习得英语,所以这些学得的英语都是支离破碎的,在短期内比母语强,但是以牺牲习得母的机会与时间学来的,不足以建立起英语思维。小小孩应该尽可能地习得母语建立起母语思维。

    小小孩学得的英语在以后强大的母语冲击下最终会失忆很多。一个六七岁的孩子只要半年左右就可以学会其它小朋友这之前的几乎所有的英语。

    小小孩应该多多学习母语,千万别让母语掉在英语后面。道理很简单,英语不是我们的母语,对我们来说,永远都不是的。也永远学不到那个程度,语言是在运用中交互学得的,太过小的孩子学点英语毫无价值。他们在生命之初需要学习更多更重要的东西!
  • fangshidie

    楼主 2012-3-8 13:01:14 使用道具

    楼上说得虽然听起来有道理,但是我们学中文的时候并不需要解释吧,比如需要向孩子解释啥叫吃饭吗?为什么改成英文就需要解释了呢
  • wanghv

    2012-3-8 13:05:20 使用道具

    楼主说的是个英语思维的问题。只有用英语思维了,才能真正的用好英文。所以,不解释,娃儿就能养成英语思维的习惯。但偶尔中文解释,没有破坏英文的场景也是可以的。逐句解释就非常没有必要了。
  • 93776940

    2012-3-8 13:13:50 使用道具

    fangshidie 发表于 2012-3-8 13:01
    楼上说得虽然听起来有道理,但是我们学中文的时候并不需要解释吧,比如需要向孩子解释啥叫吃饭吗?为什么改 ...

    改成英文,她暂时不知道eat要对应的是吃,eat lunch/have lunch对应的是吃中餐。你给她大喊一声,lunchtime,她发愣,你说不用解释,一直说,她一直发愣,愣在那里还是不明白啊。你还得肢体动作或者语言跟进不是?
    但是你在她还不会说话的时候,他在学习你的对应方式,学了很久,后面当然等他会说会听的时候,你就不用解释了。
    说白了,到了该解释的年龄,就可以做解释的事情。到了该解释的程度,就该做解释。解释不解释,非常简单,不用思考,只需要了解自己孩子的需要。
    探讨这个,能探讨到那么细,也算是比较少见的。对解释不解释能有那么大疑问的,也是少见的。
  • fangshidie

    楼主 2012-3-8 13:16:13 使用道具

    其实解释不解释这个疑问很多人都有,而且是个经常讨论的话题,可能楼上是第一次看到。其实不少见的。
  • 93776940

    2012-3-8 13:20:58 使用道具

    fangshidie 发表于 2012-3-8 13:16
    其实解释不解释这个疑问很多人都有,而且是个经常讨论的话题,可能楼上是第一次看到。其实不少见的。

    是,我很久没来这个论坛了。今天突然来,看的第一个就是你这个帖子。所以,感觉好生奇怪。一下子就发现了问题所在。呵呵。你本来也没有问题。大家也没有问题。可能有一些人有细究的癖好,把你引入这么个话题,然后发帖的时候,语言组织不够缜密,问题没说好,反而说乱了。呵呵。
    ok,还是该做什么做什么,该怎么做就怎么做。你也是很不错的,能力非我能及,继续。
  • tubasa

    2012-3-8 22:48:56 使用道具

    英语千万别用中文解释,特别是句子,中式思维的英文很不好。
  • liebout

    2012-3-10 12:24:22 使用道具

    我是觉得还是不要解释翻译,最好的方式就是用实际的情景或者图片展示给他看 让宝宝自己去理解