动画片是孩子最有兴趣的,我的孩子自主看了很多的动画片,也可以对话,但是说起来句子还是最简单的,说明动画片中复杂的句子结构和较复杂的单词孩子并没有吸收。 动画片和情景游戏是主动输入,动画片在一定程度和磨耳朵一样,动画片用动画和剧情吸引儿童,儿童通过画面的联想猜测剧情,在这个过程中,经常出现的容易理解的词汇被孩子接受,试想,只身在国外要和别人交流,靠得是对方的表情和手势猜测对方的意思,积极的一方面是可以锻炼语感,就是很快猜测出对方要表达的意思,但这个是从图像的猜测而来,而不是从语言的前后猜测而来,这也是动画片到一定程度的局限性,也是从看纯动画片增长语言能力到一定程度的后的瓶颈所在。 注意到美国的分级读物,编写是句子尽量的简单,尽量的押韵,句型,词汇适当的重复这也许就是编写儿童故事和编写儿童课本不同的地方,所以检讨自己的孩子基础的部分还是读到的太少,试想一下国外的孩子,我们找的原版动画片也是他们学龄前的孩子看的,动画片部分对于孩子没有要求,只要求看得懂,喜欢看,作为平常生活的一部分,而分级读物是学习的一部分,动画片相对课本孩子们更多的是得到更加丰富的表达方式和知识,
所以每一集的动画片应该让孩子明白在讲什么,挑出每一集的中心关键句子和习惯表达方法,用情景对话的方式(或许还有更好的方式以弥补家长发音的不足)使孩子吸收,我觉得也没有必要让孩子一定会说,我也试过自己读动画片,首先,动画片的对话形式就需要家长有过人的语调的表现力,我很难做到,再者,动画片中大多是长句,复合句,超出了现阶段的能力。对这些难点,我想那他听过就好,这些较难的句子,当分级读物中慢慢出现了复合结构,回过头来,这些长句也许一下就会了,这个过程应该和学习phonics一样的,先是听过很多词,然后见过很多词,然后学习phonics,知道一些简单的词为什么这样读了,而后知道这么复杂的词这样读和简单词这样读的道理是一样的。
我想从看动画片过渡到听动画片的阶段,这将是个飞跃,然后到听没有图像的故事,这是另一个飞跃