网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
孩子特喜欢变形金刚,给他看了一集老版的那个,就爱上了,想起来就要求看,现在给看了四集了。
都是英文,我得给他翻译,但那个速度快,只能在间隙讲点梗概。
有没有宝妈有好点子,让孩子看,还能多收获点。



该贴已经同步到 lmmtm的微博
1045 查看 4 收藏帖子 (2)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • lmmtm

    楼主 2012-4-20 20:18:20 使用道具

    素材是G1美版98集动画。纯正的美语发音、平实的语言、并不复杂的剧情使之成为一套中规中矩的泛听材料。作用就是将其中的一些生活化的口语和一些有趣的台词挑出来,或者讨论一下用法,或者谈谈对剧情的感受。欢迎大家补充。

    不多说了,下面就从第一集《The first day》开始

    More than meets the eyes 1
    这一集的题目,也是《变形金刚》的副标题。本身是一句习语,意思是“表面平淡无奇,里面大有文章”。国内对这句话的翻译版本很多,就不一一列举了。

    Intelligent robots that could think, feel and inhabited the cities.
    能够思考、感觉的智能机器人,居住在城市里。算是对TF的一个定义吧,也是现代机器人工程的发展目标。

    A decepticon welcoming committee......
    面对霸天虎的堵截,千斤顶轻松地如是说。Committee,委员会,很正式的词。用在这种场合,老千小小地幽默了一把。

    After them......
    “追上他们!” 红蜘蛛气急败坏地喊。
    与此结构相近的口语是“ After you.”,但意思大大不同。多用在女士面前,和“ Lady first”的作用差不多。

    All set to launch.
    发射一切就绪
    All set 一语很实用。去办一些手续,末了总是问上一句“All set?” 。 得到肯定回答之后就可以放心大胆地离开了。

    The other side of Cybertron's blacker than the inside of a drive shaft.
    赛伯坦的另外一边比汽车主动轴的内部还黑。
    爵士的出场台词,使用了比喻,而且还是一种很幽默的说法。爵士的腔调带有很重的黑人英语色彩,大概是因为爵士乐是黑人创造的音乐。黑人的英语节奏感极强。大家听一听变形金刚大电影中爵士说的“ Jazz to moon base two” 就可以明显地感觉出来。

    The autobots would lost eons ago if I've been calling the shots.
    红蜘蛛的话,野心暴露无遗。
    call the shots :操纵,掌握
    一句有趣的习语。从字面上看,shot 似乎与 Big shot中的shot 含义相同。因为能够call这些big shots,所以才有操纵的权利。


    lmmtm于2012-4-20 20:20补充以下内容:
    这是刚在网上找到的,转贴在这儿,我有空好学习
  • lmmtm

    楼主 2012-4-20 20:22:26 使用道具

    第二集。

    Huffer: Let's take off.
    早期的汽车人都会飞,鲁莽这句话太说明问题了。一句“让我们飞”,然后就都飞起来了......

    That's awesome!
    斯派克看到汽车人的变形能力后,惊叹不已。“awesome”是个很有趣的词,很多英汉字典解释为“使人敬畏的,可怕的”。其实这个词用起来并没有那么严肃。“That's awesome!”就是“真厉害啊,好强啊,好神奇啊”的意思,是一种发自内心的褒美。美国鬼子的小孩整天说。

    *还有一个词“awful”,词形相近。字典里面也解释为“可怕的,使人敬畏的”,但这个词就充满贬义了。“That's awful.”,“真恶心,真糟”。大家千万不要搞混的说。

    Disguise, besides, It sure beats walking.
    探长简明扼要地说了变形为汽车的两大好处。
    “beats walking”,比走路强。口语中的简单比较常用“beat”,而“win, defeat”就显得太正式了些。其实从Locomotion的角度来看,walk 和wheel各有各的好处,Autobots集二者于一身,真是versatile啊。

    Belt up and hang on.
    “系好安全带”,和探长外出越野兜风也要注意安全,遵守交通规则的。

    Nice place to live.
    “地球是个居住的好地方”
    很简单的Nice....to....结构,表达了很美好的意思,而且也很常用。类似的还有“Nice thing to have”,“Nice thing to do”等等......

    We are going to creat a Tidal Wave.
    威震天他们要去一座power plant(发电站)抢能量,计划先制造一场潮汐波 “Tidal wave”。当然,这句话的意义不仅仅在字面上,多年之后,在Armada和Energon里,出现了一位叫做“Tidal Wave”的狂派战士,威风八面。可见TF的各个平行世界都是相互影响的......

    Null Ray
    红蜘蛛的武器,中文按音译翻译成氖射线。其实氖是种制作霓虹灯的元素,英文是“Neon”。中文和英文除了音近,是凤马牛,不相吉的。Null Ray如果叫“零式射线”或者“消失光”比较好,很难想象氖这种惰性气体能有什么威力......

    You destroy everything you touch, Megatron.
    Because everything I touch is food for my hunger, my hunger for power.
    No. I am going to end your hunger once and for all.
    然后发生了著名的“水坝”决战。二位元首的话将作为经典流传下去。现抄录如上。大家仔细体会体会。
    “once and for all”, 永远的,一次性了结的。

    Astro liter
    宇宙升,变形金刚世界的容积单位,但是不知道具体多大。类似的时间单位还有astro second

    Burma
    缅甸,霸天虎袭击了缅甸的红宝石矿。斯派克的老爹居然说他以前在这座矿里工作过,看来美国人也搞劳务输出啊......

    “Power flows to the one who knows how.”
    权利流向那些懂得如何使用的人。这句话结构简单,而含义深刻。老威的语文水平颇高啊。

    wrap it up and put a bow on it
    把它包起来,然后在上面打个蝴蝶结
    如果你描述包装礼物的过程,那么这句话是最简单,最准确的英文表述,非常地道。只可惜闹翻天和惊天雷所说的礼物是指被俘的大黄蜂......
  • ymei

    2012-4-20 20:45:17 使用道具

    你解说的好棒!
  • lmmtm

    楼主 2012-4-20 21:12:25 使用道具

    ymei 发表于 2012-4-20 20:45
    你解说的好棒!

    不是我解说,是我在网上搜到的别人解的,我汇总在这,希望能有更多