网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • ablewang_小皮妈

    楼主 2013-5-30 20:21:09 使用道具

    gloria1223 发表于 2013-5-30 11:39
    爷爷的墙
    就是这面墙,我爷爷的墙。墙上记得了很多人的名字,他们很久以前在一场战争中死了。我问:“爷爷 ...

    TheWall 爷爷的墙
    This is the wall, my grandfather’swall.  On it are the names of thosekilled in war, long ago.
           “Where is Grandpa’s name?”  I ask.
           “We have to find it,” Dad says.
    He and I have come a long way for this andwe walk slowly, searching.
    The wall is black and shiny as amirror.  In it I can see Dad and me.
    I can see the bare trees behind us and thedark, flying clouds.
                    A man is in a wheelchair staresat the names.  He doesn’t have legs.
                    I’m looking, and he sees melooking and smiles.
                    “Hi, son.”
                    “Hi.”
                    His hat is soft, squashed andgreen and there are medals on it.  Hispant legs are folded back and his shirt is a soldier’s shirt.
                    A woman old as my grandma ishugging a man, old as my grandpa would be. They are both crying.
                   
                    “Sh,” he whispers.  “Sh!”
          
                    Flowers and other things havebeen laid against the wall.  There arelittle flags, an old teddy bear, and letters, weighted with stones so theywon’t blow away.  Someone has left a rosewith a droopy head.
                    “Have you found Grandpa yet?” Iask.
                    “No,”  Dad says. “There are so many names.  Theyare listed under the years when they were killed.  I’ve found 1967.”
                    That’s when my grandpa died.
                    Dad runs his fingers along therows of print and I do, too.  The lettersmarch side by side, like rows of soldiers. They’re nice and even.  It’sbetter printing than I can do.  The wallis war.
                    Dad is searching and searching.
                    “Albert A. Jensen, CharlesBronoski, George Munoz,”  he mutters.
                    His fingers stop moving.  “Here he is.”
                    “My grandpa?” I ask.
                    Dad nods.  “Your grandpa.”  His voice blurs.  “My dad. He was just my age when he was killed.”
                    Dad’s rubbing the name, rubbingand rubbing as if he wants to wipe it away. Maybe he just wants to remember the way it feels.
                    He lifts me so I can touch it,too.
                    We’ve brought paper.  Dad puts it over the letters and rubs on itwith a pencil so the paper goes dark, and the letters show up white.
                    “You’ve got parts of otherguys’ names on there, too.”   I tell him.
                    Dad looks at the paper.  “Your grandpa won’t mind.”
                    “They were probably friends ofhis anyway,”  I say.
                    Dad nods.  “Maybe so.”
                    A man and a boy walk past.
                    “Can we go to the river now,Grandpa?” the boy asks.
                    “Yes.” The man takes the boy’shand.  “but button your jacket.  It’s cold.”
                            My dad stands verystill with his head bent.
                            A bunch of big girls inschool uniforms come down the path. Their teacher is with them.  Theyare all carrying more of those little flags.
                            “Is this wall for thedead soldiers, Miss Gerber?” one of them asks in a loud voice.
                            “The names are thenames of the dead.  But the wall is forall of us,”  the teacher says.
                    They make a lot of noise andask a lot of questions and all the time Dad just stands there with his headbowed, and I stand beside him.
                    The girls stick their flags inthe dirt in front of the wall and leave.
                    Then it’s quiet again.
                    Dad folds the paper that hasGrandpa\'s name on it and puts it in  hiswallet.  He slides out a picture of me,one of the yucky ones they took in school. Mom made me wear a tie.  
                    Dad puts the picture on thegrass below Grandpa’s name.  
                    It blows away.
                    I get it and put it back andpile some little stones on top.
                    My face smiles up at me fromunder the stones.
                    “Grandpa won’t know who Iam,”  I tell Dad.
                    “I think he will,”  Dad says.
                    I move closer to him.  “it’s sad here.”
                    He puts his hand on myshoulder.  “I know.  But it’s a place of honor.  I’m proud that your grandfather’s name is onthis wall.”
                    “I am, too.”
                    I am.
                    But I’d rather have my grandpahere, taking me to the river, telling me to button my jacket because it’s cold.
                    I’d rather have him here.
    Typed by Melanie Zeng 2012-6-20

  • ablewang_小皮妈

    楼主 2013-5-30 20:37:14 使用道具

    本帖最后由 ablewang_小皮妈 于 2013-5-30 20:37 编辑






    saaaaaaaaaa
  • duduzx

    2013-5-30 21:26:57 使用道具

    阿利的红斗篷

    阿利是一个牧羊人。
    他有一间房子,
    一顶大帽子,一根拐杖和一群胖胖的羊。
    可是每一个人都说:

    可怜的阿利!

    他实在需要一件新斗篷。

    所以到了春天,阿利就把羊身上的毛剪下来,

    洗干净,

    再用刷子把羊毛梳直。

    然后,阿利把毛纺成纱。

    但是,阿利想要一件红斗篷,
    所以趁着夏天还没过完,
    就去摘了一些做染料用的
    野果子回来,放在锅子里煮。

    然后,阿利把纱放在野果子
    熬成的汁里,染成红色。

    等到纱干了,阿利就把
    纱纺成的线装在织布机上。

    秋天的晚上,他又忙着把线织成布。

    阿利把布摊开放在桌上,
    用剪刀剪成一块一块。

    然后又把裁好的布用针别在一起,

    缝起来。

    冬天来了,

    阿利终于有一件新的、漂亮的红斗篷了。

    评分查看全部评分

    参与人数 1 贝壳 +10 理由 收起
    ablewang_小皮妈 + 10 很给力!
  • jurisdodo

    2013-5-30 21:32:50 使用道具

    提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
  • jurisdodo

    2013-5-30 21:33:18 使用道具

    提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
  • jurisdodo

    2013-5-30 21:33:58 使用道具

    提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
  • duduzx

    2013-5-31 11:05:35 使用道具

    重要书

    对蟋蟀来说,
    最重要的是它油亮的黑色。
    它“啪哒啪哒”地跳,
    “嘀哩嘀哩”地叫,
    夏天的夜晚,
    一直唱歌到天亮。
    不过,对蟋蟀来说,
    最重要的事它油亮的黑色。

    对玻璃杯来说,
    最重要的是
    透过它,
    能看见对面。

    对勺子来说,
    最重要的是用来吃饭。
    轻轻握住它,
    送进嘴里。勺子不是平的,
    它凹进去,
    像一把小铲子,可以拿它舀东西。
    不过,对勺子来说,最重要的是用来吃饭。

    对雏菊来说,
    最重要的是
    它美丽的白色。
    黄色的花蕊,
    长长的白花瓣,
    蜜蜂落在上面。
    它散发着
    痒酥酥的香味,
    生长在绿色的原野上,
    那里总是开满雏菊。
    不过,
    对雏菊来说,
    最重要的是它美丽的白色。

    对雨来说,
    最重要的是它湿漉漉的。
    雨从天上落下来,
    发出“滴答滴答”的响声,
    把一切洗刷得闪闪发亮。
    说不出雨是什么味道,
    雨的颜色像空气。
    不过,
    对雨来说,
    最重要的是它湿漉漉的。

    对草来说,
    最重要的是它青青的绿色。
    草一点点长高,嫩嫩的,
    有种甜丝丝、青愣愣的味儿。
    不过,对草来说,
    最重要的是它青青的绿色。

    对雪来说,
    最重要的是它洁白洁白。
    轻盈的雪花,
    从天空缓缓地飘落,
    晶莹闪烁,
    像星星,又像水晶。
    雪冰凉冰凉,
    雪会融化。
    不过,
    对雪来说,最重要的
    是它洁白洁白。

    对苹果来说,
    最重要的事它圆圆的。
    苹果熟了,从树上掉下来。
    红红的果实,
    咬一口,
    露出白色的果肉。
    果汁溅到脸上,
    尝一尝,
    嘴里都是苹果味。
    不过,
    对苹果来说,
    最重要的是
    它圆圆的。

    对风来说,最重要的事它吹呀吹。
    风看不见,但是,能感到风吹在脸上。
    能看见风吹弯树枝,吹走帽子,让船扬帆去远航。
    不过,
    对风来说,
    最重要的事它吹呀吹。

    对天空来说,
    最重要的是它总在那里。
    高高的,飘着云朵,
    纯净的蓝色,充满了空气。
    不过,对天空来说,
    最重要的是它总在那里。

    对鞋来说,
    最重要的是穿在脚上。
    白天穿着它走路,
    晚上脱下来,
    里面还留着微微的体温。
    不过,
    对鞋来说,
    最重要的事穿在脚上。

    对你来说,
    最重要的是你就是你。
    你曾经是个小宝宝,
    一点点长大,
    长成一个大孩子。
    你还会继续长大,
    成为一个男人或女人。
    不过,
    对你来说
    最重要的是永远不要忘记,
    你就是你

    评分查看全部评分

    参与人数 1 贝壳 +10 理由 收起
    ablewang_小皮妈 + 10 感谢你!
  • ablewang_小皮妈

    楼主 2013-5-31 11:07:19 使用道具

    本帖最后由 ablewang_小皮妈 于 2013-5-31 11:45 编辑
    jurisdodo 发表于 2013-5-30 21:32
    长颈鹿不会跳舞

    吉拉德是只长颈鹿,长脖子优美而纤细。可惜膝盖向外弯曲,腿瘦得骨头连着皮。

    Giraffes Can’t Dance

    Gerald was a tall giraffeWhose neck waslong and slim,
    But his knees were awfully bany,
    And his legs were rather thin,

    He was very good at standing still
    And munching shoots off trees.

    But when he tried to run around
    He buckled at the knees,

    Now every year in Africa
    They hold the Jungle Dance,
    Where every single animal
    Turns up to skip and prance.
    And this year when the day arrived
    Poor Gerald felt so sad,
    Because when it came to dancing
    He was really very bad.

    The warthogs started waltzing
    And the rhinos rock ‘n’ rolled
    The lion danced a tango
    Which was elegant and bold.

    The chimps all did a cha-cha
    With a very latin feel
    And eight baboons then teamed Up
    For a splendid Scottish reel.

    Gerald swallowed bravely
    As he walked towards the floor
    But the lions saw him coming
    And they soon began to roar.

    \\\"Hey, look at clumsy Gerald,\\\"
    The animals all laughed,
    Giraffes can\\\'t dance, you silly fool,
    Oh Gerald, don\\\'t be daft!\\\"

    Gerald simply froze up,
    He was rooted to the spot.
    \\\"They\\\'re right,” he thought, \\\"I\\\'museless,
    Oh, I feel like such a clot\\\"

    So he crept off from the dancefioor
    And he started walking home,
    He\'d never felt so sad before
    So sad and so alone.

    Then he found a little clearing
    And he looked up at the sky,
    \"The moon can be so beautiful,\"
    He whispered with a sigh.

    \"Excuse me!\" coughed a cricket
    Who\'d seen Gerald earlier on,
    \"But sometimes when you\'re different
    You just need a different song.\"

    Listen to the swaying grass
    And ]isten to the trees,
    To me the sweetest music
    Is those branches in the breeze.

    \\\"So imagine that that lovely moon
    Is playing just for you
    Everything makes music
    If you really want it to.”

    \\\"With that,the cricket smiled
    And picked up his violin.
    Then Gerald felt his body
    Do the most amazing thing.

    His hooves had started shuffling
    Making circles on the ground,
    His neck was gently swaying
    And his tail was swishing round.

    He threw his arms out sideways
    And he swung them everywhere,
    Then he did a backwards somersault
    And leapt up in the air.

    Gerald felt so wonderful
    His mouth was open wide,
    \"I am dancing! Yes, I\\\'m dancing!
    I AM DANCING!\" Gerald cried.

    Then one by one each animal
    Who\\\'d been there at the dance
    Arrived while Gerald boogied on
    And watched him quite entranced.

    They shouted, \"It\'s a miracle!
    We must be in a dream,
    Gerald\'s the best dancer
    That we’ve ever ever seen.\"

    \"How is it you can dance like that?
    Please, Gerald, tell us how.\"
    But Gerald simply twizzled round
    And finished with a bow.

    Then he raised his head and looked up
    At the moon arid stars above,
    \"We all can dance,\"he said,
    \"When we find music that welove.\"

  • snail913

    2013-5-31 11:10:07 使用道具

    很有心啊         
  • ablewang_小皮妈

    楼主 2013-5-31 11:43:07 使用道具

    本帖最后由 ablewang_小皮妈 于 2013-5-31 11:44 编辑
    早睡早起 发表于 2013-5-30 12:50
    宝藏

    从前有一个人,他的名字叫艾萨克.

    The Treasure
    Uri Shulevitz
    A Caldecott Honor Book


    There once was a man and his name was Isaac.

    He lived in such poverty that again andagain he went to bed hungry.

    One night, he had a dream.

    In his dream, a voice told him to go to thecapital city and look for a treasure under the bridge by the Royal Palace.
    \"It is only a dream,\" he thoughtwhen he woke up, and he paid no attention to it.

    The dream came back a second time.
    And Isaac still paid no attention to it.

    When the dream came back a third time, heSaid,
    \"Maybe it\'s true,\" and so he setout on his journey.

    Now and then, someone gave him a ride, butmost of the way he walked.

    He walked through forests.

    He crossed over mountains.

    Finally he reached the capital city.

    But when he came to the bridge by the RoyalPalace, he found that it was guarded day and night.

    He did not dare to search for the treasure.
    Yet he returned to the bridge every morningand wandered around it until dark.

    One day, the captain of the guards askedhim,
    \"Why are you here?\"

    Isaac told him the dream. The captainlaughed.

    \"You poor fellow,\" he said,\"what a pity you wore your shoes out for a dream! Listen, if I believed adream I once had, I would go right now to the city you came from, and I\\\'d lookfor a treasure under the stove in the house of a fellow named Isaac.\" Andhe laughed again.

    Isaac bowed to the captain and started onhis long way home.

    He crossed over mountains.

    He walked through forests.

    Now and then, someone gave him a ride, butmost of the way he walked.

    At last, he reached his own town.

    When he got home, he dug under his stove,and there he found the treasure.

    In thanksgiving, he built a house of prayer,and in one of its corners he put an inscription: Sometimes one must travel farto discover what is near.

    Isaac sent the captain of the guards a pricelessruby.
    And for the rest of his days he lived incontentment and he never was poor again.

  • tigie

    2013-5-31 12:34:36 使用道具

    我有像树林的故事的中文,和你换英文吧,谢谢~~先敲字一本小熊送信,其它改天来敲字。
    P1:小熊在写信。一封、两封、三封。
    P2:小熊出去送信。谁住在这棵树里?
    P3:数数看,还有几封信?只有两封了。
    P4:有人住在这个池塘里面。我们看看是谁吧!
    P5:现在只剩一封信了。这封信是给谁的呢?
    P6:有人在地上堆了一个小土堆。谁在这扇门后面呢?
    P7:小熊的信里都写了些什么?一封、两封、三封。
    P8:想要找开一封看看吗?我们打开看看吧。
    P9:小熊正在厨房里。看看他做了什么好吃的。
    P10:烤箱里面有什么呢?让我们来看看吧。
    P11:有人在敲门。一下、两下、三下。
    P12:小熊去开门。外面会是谁呢?“生日快乐,小熊!”
  • duduzx

    2013-5-31 12:49:13 使用道具

    环游世界做苹果派

    做苹果派其实很简单:首先,到市场上去卖所有的材料,混合在一起,放进烤箱烤,烤好以后就可以吃了。

    不过,要是遇到市场关门的话……

    那就快点回家收拾行李吧!带上你的购物清单和一双好走路的鞋,乘船到欧洲去。利用在船上的六天时间,好好练习意大利语。

    如果时间算得准的话,到意大利的时候正好是收获的季节。去乡下找一座农场,割一些磨面粉用的上好麦子,只要抱在怀里满满的一抱或两抱就够了。

    然后跳上火车,到法国去找一只母鸡。

    法国鸡下的蛋高贵优雅……而你做的派一定要用最好的材料。说点儿好话请那只鸡给你一个蛋,如果你能把鸡带着走那就更好了,免得在路上把蛋打破。
    接下来,你一定要想办法去一趟斯里兰卡。

    斯里兰卡是印度洋里一个梨子形状的小岛,你一定能找得到。世界上最好的肉桂粉,就是用哪儿的肉桂树的树皮做的。所以你直接到热带雨林,找一棵肉桂树,剥下一些树皮。如果豹子正在树下大瞌睡,你可千万安静不要出声。

    紧接着,搭个便车到英国去,跟母牛交个朋友。从她彬彬有礼的风度和迷人的气味,你就知道她是英国母牛。问他可不可以借你一两杯牛奶,如果你能把整只牛带着走,那就更好了,这样做出来的派一定是最新鲜的。

    接着偷偷溜上一艘要开会牙买加的、载满香蕉的货船,在途中你就可以顺便弄些盐,用罐子装满一整罐咸咸的海水就可以了。

    当船停靠在牙买加以后,你要走到最近的甘蔗园,向所有的人介绍你自己,告诉他们你打算做苹果派,然后到田里砍几根甘蔗。

    办完这些事,你最好搭乘飞机回家,这样材料才不会坏掉。

    等一等,你是不是忘了什么?
    苹果呢?
    请飞行员在美国的佛蒙特州把你放下来。

    你不用走太久,就会看到苹果园。从树上摘八个红透的苹果,一个给鸡,一个给牛,自己吃一个,剩下五个苹果用来做派,然后赶快回家。

    现在你只要把麦子磨成面粉,
    把肉桂树皮捣成肉桂粉,
    蒸发海水,提取出盐,
    煮甘蔗,
    请鸡下蛋,
    挤牛奶,
    把牛奶搅成奶油,
    切苹果,
    把所有材料都混合好以后,
    再放进烤箱烤就可以了。
    等派凉了,请朋友一起来吃。

    记住,苹果派上浇一些香草冰淇淋会更好吃,你在市场就可以买到香草冰淇淋。可是,如果正好遇上市场关门了……

    那你就光吃苹果派就好了!

    评分查看全部评分

    参与人数 1 贝壳 +10 理由 收起
    ablewang_小皮妈 + 10 很给力!
  • duduzx

    2013-5-31 13:08:27 使用道具

    duduzx 发表于 2013-5-30 10:38
    世界的一天、海边的早晨、重要书、獾的礼物、小恩的秘密花园、上面和下面、环游世界做苹果派、阿利的红斗篷 ...

    我手头的书还剩世界的一天、海边的早晨、小恩的秘密花园、上面和下面四本,世界的一天借给女儿的同学了,要过一阵子。剩下三本字多的,抽空慢慢打。
  • xyihanmm

    2013-5-31 13:15:26 使用道具

    这里的书我家一本也没有啊,难到我落伍了?
  • pmx1622

    2013-5-31 13:43:54 使用道具

    妞妞的鹿角
    星期四,妞妞一早醒来,发现她的头上长出了两只鹿角。
    她好不容易才穿好衣服,
    然后,又动了动脑筋才走出了房间。
    妞妞下楼去吃早餐……
    却被吊在半空中。
    “啊!!”妞妞的妈妈晕倒了。
    医生一会儿看看这里,一会儿戳戳那里,最后,他摸摸自己的下巴。还是看不出妞妞到底哪里出了问题。
    校长瞪着妞妞,却也想不出U什么好主意。
    她的弟弟小南查了百科全书后,向大家宣布:“妞妞已经变成一种稀有的迷你鹿了!”
    妞妞的妈妈又晕倒了,她被抬到楼上的房间休息。
    妞妞走进厨房,在厨房工作的露西,请妞妞坐在炉子旁边晾毛巾。露西说:“多可爱的鹿角啊!”
    负责煮饭的皮太太,给妞妞一个面包圈,然后,把更多的面包圈挂到妞妞的鹿角上,派妞妞去院子里喂鸟。
    皮太太说:“等圣诞节的时候,把你好好打扮打扮,一定很好玩!”
    过了一会儿,妞妞晃到楼上,她发现全家人都在妈妈的房间里。她问大家:“有没有人要吃面包圈?”
    妈妈说:“妞妞,我们决定了,只有一个办法,就是用帽子把你的鹿角藏起来。”小南给做帽子的设计师打了电话。
    三点钟,做帽子的设计师来了。他很快地画出草图,并且马上开始工作。
    “做好啦!”设计师大叫道。他的助手们欢呼着:“太棒了!妙极了!”咚!妞妞的妈妈又被抬走了。
    吃过晚餐以后,妞妞弹了一会儿钢琴。
    然后,她打了个哈欠,合上琴谱……亲了亲全家人……准备上床睡觉。
    妞妞长舒了一口气,回想这漫长的一天,发生的好多事情。
    星期五早上,妞妞醒来,发现鹿角不见了。
    她下楼去吃早餐,全家人看到她恢复了正常,都高兴极了……
    直到她走进餐厅……

    评分查看全部评分

    参与人数 1 贝壳 +10 理由 收起
    ablewang_小皮妈 + 10 感谢你!
  • ablewang_小皮妈

    楼主 2013-5-31 15:39:04 使用道具

    gloria1223 发表于 2013-5-30 11:56
    公园里的声音
    第一种声音   时间差不多了,我应该带维多利亚——我们家纯种的拉布拉多犬,还有我的儿子查尔 ...

    Voicesin The Park
    By Anthony Browne
    FirstVoice
    It was time to take Victoria, our pedigreeLabrador, and Charles, our son, for a walk.
    When we arrived at the park, I let Victoriaoff her lead. Immediately some scruffy mongrel appeared and started botheringher. I shooed it off, but the horrible thing chased her all over the park.
    I ordered it to go away, but it took nonotice of me whatsoever. \"Sit,\" I said to Charles.  \"Here.\"
    I was just planning what we should have toeat that evening when I saw Charles had disappeared. Oh dear! Where had he gone?
    You get some frightful types in the parkthese days! I called his name for what seemed like an age.
    Then I saw him talking to a veryrough-looking child. \"Charles, come here. At once!\"  I said. \"And come here please,Victoria.\"
    We walked home in silence.
    SecondVoice
    I needed to get out of the house, so me andSmudge took the dog to the park.
    He loves it there, I wish I had half the energyhe\'s got.
    I settled on a bench and looked through thepaper for a job. I know it\'s a waste of time really, but you\'ve got to have abit of hope, haven\'t you?
    Then it was time to go. Smudge cheered meup. She chatted happily to me all the way home.
    ThirdVoice
    I was at home on my own againIt\'s soboring. Then Mummy said that it was time for our walk.
    There was a very friendly dog in the parkand Victoria was having a great time. I wished I was.
    \"D\'you wanna come on the slide?\"
    a voice asked. It was a girl, unfortunately,but I went anyway. She was brilliant on the slide, she went really fast. I wasamazed.
    The two dogs raced round like old friends.
    The girl took off her coat and swung on theclimbing frame, so I did the same.
    I\'m good at climbing trees,
    so I showed her how to do it.
    She told me her name was Smudge – a funnyname, I know,
    But she\'s quite nice. Then Mummy caught ustalking together and I had to go home.
    Maybe Smudge will be there next time?
    FourthVoice
    Dad had been really fed up, so I waspleased when he said we could take Albert to the park.
    Albert’s always in such a hurry to be letoff his lead. He went straight up to this lovely dog and sniffed its bum (healways does that). Of course, the other dog didn’t mind, but tis owner wasreally angry, the silly twit.
    I got talking to this boy. I thought he wasa bit of a wimp at first, but he’s okay. We played on the see-saw and he didn’tsay much, but later on he was a bit more friendly.
    We both burst out laughing when we sawAlbert having a swim.
    Then we all played on the bandstand, and Ifelt really, really happy.
    Charlie picked a flower and gave it to me.
    Then his mum called him and he had to go.He looked sad.
    When I got home I put the fflower in somewater, and made Dad a nice cup of tea.

  • yasolet

    2013-5-31 18:48:34 使用道具

    金老爷买钟
    一天,金老爷在他的阁楼里找到了一只钟。

    钟站在那里,看上去真不错啊。

    “怎么才能知道它准不准呢?”他盘算着。

    于是,他就出去买了另一只钟。

    并且把钟放在了卧室里。

    “三点整,”金老爷说,“我得去看看阁楼里的那只钟对不对。”

    他赶紧跑上阁楼,可那只钟指向的时间却是三点零一分。“我怎么知道哪只钟才是准的呢?”他糊涂了。

    于是,金老爷又出去买了另一只钟。

    并且将它放在了厨房里。“三点五十分,我得查查其他两只钟!”

    他飞快地跑上阁楼,可阁楼里的钟却指向三点五十二分。

    他跑下楼来到了卧室,卧室的钟是三点五十三分。“我还是不知道哪只钟才是准确的。”

    他只好出去再买了一只钟,

    并且将它放在了门厅里。“四点二十分。”他说道。

    接着他飞快地上了阁楼,那儿的钟指向四点二十三分。

    他又飞快地下楼来到厨房,那儿的钟却指向四点二十五分。

    他又飞快地上楼来到卧室,卧室里的钟竟然是四点二十六分。“这简直糟透了!”金老爷没招了。

    所以金老爷只好去找钟表师傅帮忙。他问道:“我门厅里的钟是四点二十分,阁楼里的钟却是四点二十三分,而厨房里的钟是四点二十五分,卧室里的钟是四点二十六分,我不知道哪一个才是对的。”

    于是,钟表师傅决定去金老爷家看看那些钟。

    门厅里的钟指向五点整。“这只钟一点问题都没有。”钟表师傅说,“不信你看!”

    厨房里的钟指向五点零一分,“我没错吧!”金老爷激动地大叫道,“你的表是五点整,但是现在已经过了一分钟了!”“你看我的表。”钟表师傅说。

    卧室里的钟指向五点零二分。“百分之百正确呢!”钟表师傅肯定地说道,“你看!”

    阁楼里的钟指向五点零三分。“这只钟也没问题!”钟表师傅看着自己的表说,“你看!”

    “这只表真是太妙了!”金老爷说。

    于是,他立刻出门买了一只表。自从他买了那只表以后,

    所有的钟都非常准确了。
  • yasolet

    2013-5-31 19:25:40 使用道具

    yasolet 发表于 2013-5-31 18:48
    金老爷买钟
    一天,金老爷在他的阁楼里找到了一只钟。

    英文版的就好了
  • ablewang_小皮妈

    楼主 2013-5-31 22:57:00 使用道具

    gloria1223 发表于 2013-5-30 12:32
    最重要的事
    小柯、外公和其他男人一起站在停车场。这是小柯第一次来这里。有辆卡车慢慢开过来。驾驶员伸出 ...

    A Day’s Work
    By Eve Bunting & Ronald Himler
    Francisco stood in the parking lot with hisgrandfather and the other men. It was the first time he\'d been there.
    A truck cruised along, slowed.
    The driver held up three fingers.\"Bricklaying, I need three men,\" he caIJed.
    Five men jumped in the back.
    \"Only three,\" the driver said,and two had to get out
    The workers left in the parking lotgrumbled and shuffled around.
    Francisco\'s grandfather shivered.\"Hace Frio,\" he said.
    \"It is cold because it is still early.It will be hot later, you will see,\" Francisco said in Spanish
    \"Why did you bring a kid?\" one ofthe men asked. \"No one will hire you with a kid. He belongs inschool.\"
    \"It\'s Saturday,” Francisco said.\"My abuelo, my grandfather, does not speak English yet. He came toCalifornia only two days ago to live with my mother and me.\"
    Francisco swallowed. \"We have beenalone ----since my father died. I am going to help my abuelo get work.
    \"He took his grandfather\'s cold, roughhand and smiled up at him. Abuelo was tall and skinny as an old tree. AlreadyFrancisco loved him. When there was money to spare they\'d get him a jacket likeFrancisco\'s with sleeves long enough to cover his hands. And an L.A. Lakers caplike Francisco\'s, too.
    A van was coming. BENJIMIN’S GARDENING wasprinted on the side.
    Francisco let go of his grandfather\'s hand.He darted through the swarm of men and was right in front of the van when itstopped.
    \"One man,\" the driver said.\"For gardening.\" He was young, with a thick, black mustache. And hewas wearing an L.A. Lakers cap, like Francisco\'s. Maybe cleaner. It must be anomen, Francisco thought.
    \"Take us, Mr. Benjamin. Us.\"Francisco pointed back at his grandfather. He tilted his own cap over his eyes.\"Look! We love the Lakers, too. And my grand-father is a fine gardener,though he doesn\'t know English yet. The gardens are the same, right? Mexicanand American?\"
    Francisco waved urgently for hisgrandfather to come. \"Also, you will get two for one,\" he said.\"I don\'t charge for my work.
    The man grinned. \"OK. I\'m convinced.But I\'m not Mr. Benjamin. Call me Ben.\"
    He motioned to Francisco. \"You andyour grandfather jump in back. Sixty dollars for the day.\"
    Francisco nodded. His breath was comingfast. That much for a day\'s work? Mama would be so happy. Her job didn\'t paymuch. There\'d be extra food tonight, maybe chorizos.
    He pulled open the back door, threw in thebag of lunch Mama had packed, and hurried his grandfather into the van ahead ofhim.
    A big, tough guy tried to get in, too.Francisco pushed him back. He was tough. He was a worker.
    \"It is gardening,\" he told Abueloas the van pulled away.
    \"But I do not know gardening. I am acarpenter. I have always lived in the city.”
    “It is easy.\" Francisco waved throughthe window at the passing cars. \"Flowers, roses, things like that.\"He raised his cap to a lady in a car. \"Senora,\" he said politely,though she couldn\'t hear.
    The van turned off the freeway onto awinding road and stopped. A sloping bank led up to the backyards of new houses.Some were not yet finished. Workers climbed high on rooftops and there was thegood smell of tar.
    The high bank was dotted with pretty whiteflowers and overgrown with coarse green spikes. Six big black trash cans waitedbelow.
    They all got out of the van but Ben leftthe motor running.
    \"I need you to weed this bank\" hetold Abuelo. Be sure to get the roots. He pointed to thecans. “Dump them here.\"
    \"Good. Fine.\" It was Franciscowho answered.
    \"I have another job to go to,\"Ben said. \"I\'ll pick you up at three. It will be hot. Your grandfatherwill need a hat.\" He took a straw one from the van.
    \"Gracias,\" Abuelo said.
    \"See you guys then. Work hard. Have anice day.\"
    \"What did he say?\" Abuelo askedas the van drove off.
    \"He said to have a nice day. It iswhat everyone says up here.\"
    \"Your English is very good, mygrandson,\" Abuelo said.
    Francisco nodded and smiled. He climbed thebank and hung his jacket on a railing. \"Now,\" he said. I will showyou.\" He pulled up one of the spiky clumps and shook the dirt from itsroots. \"These are weeds. Do not touch the flowers.\"
    His grandfather smiled. \"Bueno.\"Francisco could see his strong white teeth all the way to the back.
    They worked through the morning.
    A little poodle barked at them through therailings above. \"Yap, yap, yap.\"
    An orange cat prowled the bank.
    There was a pool in one of the newbackyards. Francisco heard splashing and voices. The water sounds made himhotter. His shoulders and arms hurt. He thought about how proud Mama would betonight.
    \"Sixty dollars?\" she\'d say, andshe\'d hug Francisco and Abuelo. \"It is. a fortune.\"
    At lunchtime he and AbueJo ate thetortillas and tomatoes and drank the bottle of water she had packed.
    In another hour they were finished.
    The bank looked so nice with just the browndirt and the pretty flowers.
    \"Muy bonito\"Abuelo said.
    And Francisco said, \"Yes,beautiful!\"
    He and his grandfather shook hands.
    Francisco thought he had never felt sogood. He\'d helped his grandfather and he had worked himself.
    They sat on the curb to wait for the van,and when it came they stood and brushed the loose dirt from their clothes.
    Ben got out and stared up at the bank.\"Holy Toledo!\" he said.
    \"You didn\'t think we could do such agood job?\" Francisco wanted to laugh, Ben seemed so shocked.
    Francisco gave a little jump and pretendedto slam dunk a ball. \"Like the Lakers. We work hard.\"
    \"I can\'t believe it!\" Benwhispered. \"You… you took out all the plants and left the weeds.\"
    Francisco stepped closer to Abuelo.\"But the flowers . . .\"he began,
    Ben pointed. \"Those flowers arechickweed .Chickweed! You took out my young ice plants.\" He yanked off hisLakers cap and slammed it against the van.
    \"What js it? Did we do somethingwrong?” Abuelo whispered in Spanish to Francisco.
    Ben\'s mustache quivered with anger. \"Ithought you said your grandfather was a fine gardener. He doesn\'t even know achickweed?\"
    Abuelo looked from one of them to theother. \"Tell me what is happening, Francisco,\" he said.
    \"We left the weeds. We took out theplants,\" Francisco said softly in Spanish. It was hard to look at hisgrand-father as he spoke.
    \"He thought we knew aboutgardening,\" Abuelo said. His Spanish was fast and angry. \"You lied tohim. Isn\'t that so?\"
    \"We needed a day\'s work. . . .\"
    \"We do not lie for work.\"
    Now there was more sadness than anger inAbuelo\'s voice. \"Ah, my grandson.\" He put a hand on Francisco\'sshoulder. \"Ask him what we can do. Tell him we will come back tomorrow, ifhe agrees. We will pull out the weeds and put the good plants back.\"
    Francisco felt his heart go weak. \"But. . . but Abuelo, that will be twice the work. And tomorrow is Sunday. There isa Lakers game on TV. And there is also church.\" He hoped the word churchwould per-haps change his grandfather\'s thinking.
    \"We will miss them both, then,\"his grandfather said. \"It is the price of the lie. Tell the gentleman whatI said and ask him if the plants will live.
    \"Ben said they would. \"The rootsare still there. If they\'re replanted early, they\'II be all right.\"
    He rubbed his eyes. \"This is partly myfault. I should have stayed to get you started. But tell your grandfather lappreciate his offer and I\'II bring you back in the morning.
    \"The three of them got in the van.
    Francisco sat by the window in huddledsilence. He didn\'t wave to passing cars. He didn\'t raise his cap. He\'d helpedhis grandfather find work. But in the end the lie had spoiled the day. Histhroat burned with tears.
    The parking lot was empty. The trash canoverflowed with used paper cups and sandwich wrappings.
    Ben let them out.
    \"Look,\" he said. \"If youneed money I’ll give you half now.\" He began to pull his wallet from hispocket but Abuelo held up his hand.
    \"Tell him we take the pay tomorrow,when we finish.\"
    Francisco\'s grandfather and Ben looked ateach other and words seemed to pass between them, though there were no words.Ben slid his wallet back into his pocket.
    Francisco sighed. The lie had taken the chorizos,too.
    \"Tomorrow then. Six A.M.,\" Bensaid. \"And tell your grandfather I can always use a good man---for morethan just one day s work.\"
    Francisco gave a hop of excitement. Morethan just a day s work!
    Ben was still speaking. \"The importantthings your grandfather knows already. And I can teach him gardening.\"
    Francisco nodded. He understood. He wouldtell his grandfather, and he would tell him something else. He, Francisco, hadbegun to learn the important things, too.
    Francisco took his grandfather\'s cold, roughhand in his. \"Let\'s go home, Abuelo,\" he said.

  • ayudejiejie

    2013-5-31 23:03:11 使用道具

    这个贴太好了啊,我都是在中文书上写英语,打印都省了。。。。
  • pmx1622

    2013-5-31 23:17:42 使用道具

    歌舞爷爷
    爷爷以前是一位歌舞艺人,曾经在综艺秀剧场的舞台上演出。
    我们去看他的时候,他会告诉我们一些以前的事情,过去那个美好的年代,还没有电视,是唱歌、跳舞的年代。
    “再过一小时就吃晚饭喽!”奶奶在厨房里喊道。“不知道我的踢踏鞋还能不能穿呢?”爷爷笑着说。然后,他打开阁楼前的电灯,我们跟着他走上有点陡的木板楼梯。
    墙上挂着褪色的海报,是爷爷年轻时的剧照。他移开几个纸箱和一排奶奶冬天穿的衣服,我们看见角落里有一个布满灰尘、有皮革装饰的咖啡色箱子。
    爷爷一打开箱子,杉木片的香气、存放很久的东西的气味,立即充满整个阁楼。箱子里有他的鞋子,鞋尖和鞋跟都钉了半月形的银色铁皮;有几顶黑色的圆顶小帽和高顶礼帽,还有条纹背心和搭配的蝴蝶领结。
    我们戴上那些帽子,假装自己正在综艺秀剧场的舞台上跳舞,有明亮闪烁的灯光,还有钢琴师随着音乐一直点头。
    爷爷用一块柔软的羊皮擦了擦鞋子,然后把鞋子穿上。他在鞋子里塞了小小的白色鞋垫,以免磨痛脚上的茧。然后,他打开每一盏灯,把它们调成向下照射的角度,就像舞台上的聚光灯一样。
    他朝地板上撒了一些粉末,节目要开始了。我们坐在奶奶的毛毯上,鼓掌大叫:“耶!爷爷上场了!”
    这位歌舞艺人穿着旧鞋子开始跳舞。起初,他缓慢地移动脚步,鞋子发出轻轻的、踢踏的声音,仿佛雨点打在铁皮屋顶上。我们忘了正在跳舞的人是爷爷,只听见两只脚踢踏出银铃般的声音,只看见一位歌舞艺人在舞台上忽左忽右地滑步移动。
    他说:“看我的!”随即跳出新的舞步,听起来像啄木鸟在树上打拍子。忽然,他的脚步加快,他开始唱歌。他的歌声浑厚有力,像大峡谷里的回音,他唱到“我是美国男孩”时两颊泛红——那是他在过去那个美好年代里常唱的歌。
    舞步很多、歌词也很多,多得我们都记不住了,但这个节目比任何一个电视节目还要好看。歌舞艺人停下脚步,倾身向前,还眨了一下眼睛。“喂,你的耳朵里有什么东西呀?”他一边问,一边好像从某个观众的头发里掏出一个铜板。
    他将礼帽滚到手臂上,用手抓住,然后再把它弹回头顶上。
    “你们知不知道,大象吃了香蕉,会怎么样?”他问,“变——成——橡胶!”我们听过这个笑话了,可是歌舞艺人一边大笑一边拍打他的膝盖,笑得眼泪都流出来了。
    他想从背心的口袋里拿出一条红手帕来擦眼泪,可是这条手帕却越拉越长,越拉越长。他露出非常惊讶的表情,逗得我们哈哈大笑,感觉好像整个阁楼都在震动。
    我们笑得太厉害了,开始打嗝。爷爷停止表演,拿了一杯水给我们。“憋着气慢慢喝下去,”他说,“不然我就得吓你们一跳才行!”
    等我们不打嗝了,他从箱子里拿出一根金顶手杖,一顶黑丝绒高顶礼帽。他低垂双眼,指尖拍拍帽子,一动也不动地站着。所有的灯光都调暗了,只留下一盏灯照着他亮晶晶的踢踏舞鞋。最后一幕好戏上场了,歌舞艺人深深吸一口气,他举起手杖,用双手紧紧握住。
    他慢慢地开始踢踏、踢踏。他的舞鞋移动得越来越快,脚步声多得不得了,简直不像是只有两只脚在跳舞。
    他不停地腾空旋转、跳跃。最后一次落地,他单腿跪地、双臂张开,而黑丝绒高顶礼帽和金顶手杖并排摆在脚边。他的舞鞋静止不动,表演结束了。
    我们全都站起来,拼命鼓掌,大叫:“太棒了!太棒了!”“再来一次!”但爷爷只是笑着摇摇头,上气不接下气地喘息。他脱下踢踏舞鞋,用柔软的羊皮把鞋子轻轻包起来,放回那个有皮革装饰的箱子里。他小心地叠好背心,把礼帽和手杖放在上面,然后带我们走向楼梯。
    我们下楼的时候,爷爷一路扶着旁边的栏杆。回到楼下,他拥抱我们,我们对他说,真希望能回到那个美好的时代去看他表演,那个唱歌、跳舞的年代。他笑起来,小声地说,那段美好时光里的一百万天,都比不上跟我们在一起的每一天。
    不过,爷爷关上阁楼的电灯时,朝楼梯上方望了一眼。我们心想,他其实是多么怀念在综艺秀剧场舞台上表演的日子啊,那时候的他,是一个很会表演唱歌、跳舞的艺人。
  • pmx1622

    2013-5-31 23:22:53 使用道具

    本帖最后由 pmx1622 于 2013-5-31 23:24 编辑
    pmx1622 发表于 2013-5-31 13:43
    妞妞的鹿角
    星期四,妞妞一早醒来,发现她的头上长出了两只鹿角。
    她好不容易才穿好衣服,


    不用客气,我沾你的光,等小恩的秘密花园中文。好像回复错了,新手。
  • 点滴

    2013-5-31 23:35:01 使用道具

    好贴……。我也是从图书馆借了部分书回来。有些英文真的看不来。
  • pmx1622

    2013-6-1 00:09:59 使用道具

    魔法亲亲
    浣熊奇奇站在森林的边缘哭泣。“我不想上学,”他对妈妈说,“我想和你留在家里,跟我的朋友玩游戏,玩我的玩具,看我的书,荡我的秋千。可以让我留在家里吗?拜托嘛。”
    浣熊妈妈抱着奇奇,用鼻尖碰碰他的耳朵。“有时候,我们都必须做一些自己不想做的事,”她温柔地说,“就算那些事刚开始看起来很陌生,又令人害怕。可是只要你去上学,就会爱上学校的。”
    “你会交到新朋友,玩新的玩具。”
    “看新的书,荡新的秋千。”她接着说,“还有,我知道一个很棒的秘密,让你晚上在学校,可以和白天在家里一样温暖又舒服。”
    奇奇擦干眼泪,好奇地看着妈妈。“秘密?什么秘密?”“一个非常古老的秘密,”浣熊妈妈说,“是我外婆告诉我妈妈,我妈妈再告诉我的。它就是‘魔法亲亲’。” “魔法亲亲?”奇奇问,“什么是‘魔法亲亲’?”
    “注意看哦!”浣熊妈妈拉起奇奇的左手,把他小小的手指全部摊开,然后身体微微向前倾,在奇奇的手掌心亲了一下。奇奇觉得妈妈的亲亲,从他的手掌心很快地冲上手臂,钻进心里。就连他毛茸茸的黑脸颊,也感受到一种特别的温暖。
    浣熊妈妈笑着对奇奇说:“从现在开始,你觉得孤单和需要家的关爱时,只要把手贴在脸颊上,心里想着:‘妈妈爱你,妈妈爱你。’这个亲亲就会跳到你的脸上,让你觉得温暖又舒服。”
    浣熊妈妈拉着奇奇的手,用他的手指把那个亲亲小心地包起来。“千万别搞丢喔,”她开玩笑地对奇奇说,“不过别担心,你张开手洗食物的时候,我保证那个亲亲会一直黏在你手上。”
    奇奇好喜欢他的“魔法亲亲”。现在,他知道不管他去哪里,妈妈的爱会和他在一起,就算去学校也是一样。
    那天晚上,奇奇站在学校前面,边看边想。突然,他转过身对妈妈笑一笑。“把你的手给我。”他对妈妈说。
    奇奇拉着妈妈的手,把那些又大又熟悉的手指全部摊开。接着,他微微向前倾,在妈妈的手掌心亲了一下。
    “现在,你也有‘魔法亲亲’了。”他对妈妈说。然后,奇奇轻轻说了声“再见”和“我爱你”,便转过身,蹦蹦跳跳地离开了。
    浣熊妈妈看着奇奇跳过树枝,进入学校。猫头鹰呜呜呜唱,宣布新学年开始的时候,浣熊妈妈把自己的左手贴在脸颊上,忍不住露出了微笑。奇奇温暖的亲亲化作特别的话语,充满她的心中,仿佛在说:“奇奇爱你,奇奇爱你。”
    我爱你。
  • zhzhuang

    2013-6-1 03:50:34 使用道具

    xyihanmm 发表于 2013-5-31 13:15
    这里的书我家一本也没有啊,难到我落伍了?

    都是经典绘本。建议买些看看。
  • duduzx

    2013-6-1 12:26:33 使用道具

    本帖最后由 duduzx 于 2013-6-1 19:41 编辑

    上面和下面

    很久很久以前,有一只懒惰的大熊,他很有钱,是个大财主。大熊的爸爸勤劳又聪明,很会做生意,把财产全部给了他。
    但是大熊什么事都不做,整天只想着睡觉。

    有一只野兔,住在离大熊家不远的街尾。野兔虽然很精明,还是免不了会闯祸。前阵子他和乌龟打赌输了,为了偿还大笔的赌金,只好把他唯一的地,卖给了大熊。如今,他一无所有,全家人过着穷困的生活。
    一天兔太太哭着说:“兔爸爸呀,孩子们一天到晚挨饿,我们得想个办法才行!”
    于是夫妻俩同心协力,想了一个天衣无缝的计划。

    第二天,野兔跳到街头大熊的家里。而大熊呢,没错,他正在睡觉!
    “大熊,醒一醒!是我,你的邻居野兔,我有一个好主意!”
    大熊慢吞吞地睁开一只眼睛,喉咙里咕噜咕噜地发出抱怨声。
    野兔说:“只需用你家门前的这块地,我们就可以成为合伙人呢!所有田里的活儿,全由我来做,然后从中间划条线,收获的庄稼咱们平分。就这样,大熊先生,我工作,你睡觉,咱俩分工合作。”
    “啊?”大熊说。
    “没错,大熊,你认为如何?“野兔问,”你要上面那半,还是下面那半?随你挑,上面或是下面?“
    ”哦,让我想想。“大熊伸了个懒腰说,”好吧,野兔,我就要上面那半。“
    野兔笑了笑,说:”大熊,那就这么说定了!“

    于是,大熊接着睡觉,野兔一家人下地干活儿。野兔播种,野兔太太灌溉,小兔子们帮忙除杂草。

    弄作物一天天地长大,大熊还是一天天地睡他的大头觉。
    丰收的日子到了,野兔叫醒大熊:”醒醒,大熊,醒一醒!上面那半是你的,下面那半是我的了。“

    野兔一家挖出了胡萝卜、樱桃萝卜和甜菜根。他们拔下长在地面上的,聚成一堆交给大熊,把长在地面下的,留给了他们自己。

    大熊瞪大眼睛看着自己的这堆萝卜叶子,说:”不对呀,野兔,怎么最好的都在你那边!“
    野兔回答:”大熊,是你选择要上面那一半的。“
    大熊说:”好吧,野兔,这次算你的诡计得逞。你再耕种一次,但是下一季的收成,我要下面那一半!“
    野兔也同意:”就这么说定了!“

    于是,大熊接着睡觉,野兔一家下地干活儿。他们忙着播种、灌溉、除杂草。

    农作物一天天地长大,大熊还是一天接一天地睡大头觉。
    丰收的日子又到了,野兔叫醒大熊:”醒醒,大熊,醒一醒!下面的是你的,上面那半是我的了。”

    野兔领着全家,采收了莴苣、花椰菜和芹菜。他们摘下长在地面下的,交给大熊,把长在地面上的,留给了他们自己。

    大熊皱着眉头看着自己的这堆乱糟糟的菜根,说:“野兔,我又上了你的当。”
    野兔回答:“不对,大熊,这回是你选择要下面那一半的。“
    大熊怒吼起来:”野兔,你再耕种一次,下一季的收成,我要上面那一半,也要下面那一半。你骗了我两次,这是你欠我的。“
    ”你说的对,可怜的大熊。“野兔叹口气说,”下次收成的上下两半都归你,这样才公平。大熊,那就这么说定了。“

    于是,大熊接着睡觉,野兔一家下地干活儿。他们辛勤的播种、灌溉、除杂草。

    农作物一天天地长大,大熊仍然一天接一天的睡着大头觉。
    丰收的日子到了,野兔叫醒大熊:”醒醒,大熊,醒一醒!这次上面和下面全都是你的了。“

    这次大熊家门前种的,是一大片高高的玉米。野兔带着全家,把玉米一颗颗地拔起来。他们扯下长在最上面的穗子和地面下的根,堆成一堆教给大熊。再小心谨慎的摘下长在中间的玉米,放在自己的这堆。
    大熊揉了揉眼睛,看了又看。
    ”你瞧,大熊?上面和下面两半都给你,我那中间的。没错吧,大熊先生,我们就是这么说定的!“

    这时,大熊完全清醒了。他气得大喊大叫:”我受够了,野兔!从现在开始,我自己耕种,所有的上面、下面、中间,都是我的!”
    于是野兔一家抱着玉米,跳回了街尾的家。

    从此,大熊再也不为了睡觉,而错过耕种和收获的季节。野兔呢,用他从田里的收获,不但买回了以前他的地,还开了一家蔬菜店。
    后来大熊和野兔两家成了好邻居,大熊和野兔也成了好朋友却再也没有做过合伙人。



    评分查看全部评分

    参与人数 1 贝壳 +20 理由 收起
    ablewang_小皮妈 + 20 很给力!
  • ablewang_小皮妈

    楼主 2013-6-1 21:24:49 使用道具

    upupupupupup
  • duduzx

    2013-6-1 22:36:35 使用道具

    本帖最后由 duduzx 于 2013-6-1 22:40 编辑

    小恩的秘密花园

    亲爱的吉姆舅舅:
    今天吃完晚餐后,奶奶说,在家里情况变好以前,您要我搬到城里跟您住。奶奶有没有跟您说?爸爸已经很久没有工作了,妈妈也很久没人请她做衣服了。
    我们听完奶奶的话都哭了,连爸爸也哭了。但是妈妈说了一个故事让我们又笑了。她说,你们小时候,她曾经被您追爬到树上去,真的吗?
    虽然我个子小,但是我很强壮。只要我会做的,我都可以帮忙。但是奶奶说,起其他事情以前,要先把功课做完。
    外甥女小恩
    1935年3月27日

    亲爱的吉姆舅舅:
    这封信是在火车站寄的。上次写信给您,忘了跟您说三件很重要的事。我不好意思当面跟您说,所以写信告诉您。
    1.我很会种花,但是我不会做面包。
    2.我很想学做面包,但是我想知道您那里有没有地方可以种花。
    3.我希望您教我“小恩”——就想奶奶叫我一样。
    外甥女小恩
    1935年9月3日

    亲爱的妈妈:
    您为我做的衣服真漂亮。不知道妈妈会不会舍不得送给我呀?
    亲爱的爸爸:
    您教我认识吉姆舅舅的方法,我没有忘记——“找一张跟妈妈很像的脸,加上大鼻子和胡须。”
    我不会告诉舅舅的。(不知道他有没有幽默感?)
    最最亲爱的奶奶:
    谢谢您给我的种子。火车摇摇晃晃的,让我很想睡觉。每次我不小心睡着,都会梦到花园呢。
    爱你们的小恩
    1935年9月4日在火车上

    亲爱的妈妈、爸爸和奶奶:
    我好高兴呀!!!
    这里有好多花台。它们好像都在等着我一样。从现在起,我们要一起等待春天的到来。
    奶奶,您知道吗?阳光是从我住的地方照下来的。
    爱你们的小恩
    1935年9月5日
    另外,吉姆舅舅是个不会笑的人。

    亲爱的妈妈、爸爸和奶奶:
    谢谢你们寄给我的种子目录,这个圣诞礼物真是太棒了。
    奶奶,谢谢您送给我花苞。您收到我的画了吗?希望您喜欢。
    我写给吉姆舅舅一首很长的诗,他都没有笑。不过我想,他应该喜欢我的诗吧,因为他念得很大声,念完了还放进他的口袋里,拍了几下。
    爱你们的小恩
    1935年12月25日

    最最亲爱的奶奶:
    再一次谢谢您在圣诞节时寄给我的花苞。您如果看到它们现在的样子一定很惊讶。
    我很喜欢吉姆舅舅的朋友——阿德和艾玛。他们也在这里工作。我第一天到这里,艾玛就跟我说,如果我告诉她所有的花的拉丁文名字,她就教我怎样揉面。现在,才过半年,我已经学会揉面,她也会讲拉丁文了。
    还有一个好消息:我们店里有一只猫叫欧提。她现在躺在我的床脚边睡觉。
    爱你的小恩
    1936年2月12日
    另外,吉姆舅舅还是不会笑。可是我想,他很快就会的。

    亲爱的妈妈、爸爸和奶奶:
    我发现一个秘密的地方。你们绝对无法想象这个地方有多棒。除了欧提,没有第二个人知道这里喔!
    我要进行一些伟大的计划。
    谢谢你们寄信来。我很想写很多信给你们,但是我真的很忙。我要把所有的种子都种在破杯子里和旧烤盘上,奶奶,我从街尾的空地上,带回来一些很好的土,味道好香呀。
    爱你们的小恩
    1936年3月5日

    最最亲爱的奶奶:
    所有的种子都发芽了。如果您在这里,您一定会说:“四月雨带来五月花。对不对?”
    艾玛和我把面包店打扫一新。我还跟吉姆舅舅玩了一个小把戏。他看见我每天都在读信、在花台里种花、上学、做功课、扫地,但是他从没发现我的秘密花园,也不知道我在那里做什么。
    爱你的小恩
    1936年4月27日
    另外,我有一个计划:不久之后,我要让吉姆舅舅笑!

    亲爱的妈妈、爸爸和奶奶:
    今天,我收到你们寄来的信。我一打开,里面的土掉了个满地。你们不知道,艾玛看了笑得有多大声呀!
    谢谢你们给我的小树苗。它们待在信封里这么久,都还活得好好地呢!
    告诉你们,艾玛现在也在我的秘密花园帮忙呢!
    爱你们的小恩
    1936年5月27日
    另外,今天,我好像看到舅舅笑了。那时候店里挤满了(至少差不多)客人呢!

    亲爱的奶奶:
    店里所有的花都开了。我又在花台里种了些小红萝卜、洋葱,还有三种生菜。
    邻居拿了一些花盆给我种花。家里有种植物的客人,也把刚长出来的植物送给我。他们不再叫我“小恩”,而是叫我“小园丁”!
    爱你的小恩
    1936年6月27日
    另外,我确定,吉姆舅舅很快就会笑了。因为我快要让他看我的秘密花园。

    最亲爱的妈妈、爸爸和奶奶:
    我真是太幸福了!整个城市都变得好美好美,尤其是今天早上。
    我的秘密花园已经准备好了。今天中午,面包店休息。到时候,我们就要带舅舅到屋顶上去。
    爱你们的小恩
    1936年7月4日
    另外,我可以想象出吉姆舅舅笑的样子。嘻!

    亲爱的妈妈、爸爸和奶奶:
    我的心扑通扑通跳得好大声,楼下的人一定都听到了。
    中午,舅舅在门上挂起“休息”的牌子,叫阿德、艾玛和我到楼上等他。
    没想到,他捧了一个全是花的大蛋糕上来。哇,这真是世界上最棒的蛋糕!比一千个笑容还棒。真的!
    舅舅又从口袋里拿出你们写来的信,上面写着爸爸找到工作的好消息。所以,我要回家了!
    爱你们的小恩
    1936年7月11日
    另外,奶奶,我把所有的花都留给了艾玛,现在我好想快回我们的花园帮您的忙呀!园丁是不休息的嘛!

    评分查看全部评分

    参与人数 1 贝壳 +20 理由 收起
    ablewang_小皮妈 + 20 这几本书都是我特别渴望的,辛苦了,非常感.
  • duduzx

    2013-6-2 11:13:11 使用道具

    本帖最后由 duduzx 于 2013-6-2 19:06 编辑

    海边的早晨

    一天早上,塞尔醒了。她从被窝儿里探出头,太阳光晃得人睁不开眼。她又说回去,打算再睡一会儿。突然,她想起来了,今天是跟爸爸去巴尔港的日子。
    塞尔掀开被子,跳下床。然后,披上长袍,穿上拖鞋,从房间里跑了出去。

    塞尔来到走廊上,正好看见妹妹珍妮脱掉了睡衣,什么都没穿,就从房间里跑出来了。她赶紧追过去,帮妹妹穿上了长袍和拖鞋。
    “你要是感冒了,就得躺在床上。今天就去不了巴尔港了!”塞尔提醒妹妹。

    她们一起来到洗手间。塞尔帮妹妹挤好牙膏,说:“小心点儿,别弄到头发上。”
    接着,她给自己也挤上牙膏,开始刷牙。

    咦!嘴里有一种奇怪的感觉。哎呀,有一颗牙活动啦!她用舌头舔舔,又用手指摇摇。
    “啊?!”塞尔想,“这不可能!”
    她爬到凳子上,对着镜子,又晃了晃那颗牙。没错!能看出它在动。

    “妈……妈妈!”她惊叫起来,“我有一颗牙活动了!呆会儿准会疼起来。我得上床躺着,不能吃早饭,也不能和爸爸去巴尔港了!”塞尔一边说,一边“噔噔噔”地跑下楼梯,冲进厨房。

    “噢,塞尔,别担心。”妈妈说,“你要换牙了。从今天起,你就是一个大姑娘了。每个人长大了,乳牙都会活动,都要换掉。这颗牙掉了,还会长出一颗更大、更结实的牙。”
    “妈妈长成大姑娘的时候,乳牙也活动,也掉了吗?”塞尔问道。
    “掉了呀!”妈妈回到说,“然后,才长出这些结实的牙。就连彭妮长成大狗时,它原来的牙也换掉了。”
    “那……珍妮的牙也会活动吗?”塞尔问。

    “会呀!”妈妈说,“不过,还早着呢!要等到她从一个小女孩,长成像你这样的大姑娘。现在,她还太小,连乳牙都没长齐呢!好啦,上楼去梳梳头,换上衣服,准备吃早饭啦!”

    “长成大姑娘,牙就会活动,感觉真奇怪!”塞尔说,“特别是咬东西,太别扭啦!这颗牙什么时候才会掉呀?”
    “今天,或者明天吧!”妈妈回答说,“把掉的牙压在枕头底下,许个愿,很灵哟!”
    “我想好许什么愿了。”塞尔说,“冰凉的巧克……”
    “嘘——你许的愿不能告诉别人,那会失灵的。”妈妈阻止她,“记住,要保密!快把牛奶喝了。去海边帮爸爸挖蛤蜊,午饭等着用呢!”
    “我是大姑娘了,能帮爸爸挖好多好多的蛤蜊。”塞尔说,“我挖得可快了!早点儿挖完,好去巴尔港。”

    吃过早饭,塞尔去海边找爸爸。她看见一只鹗抓着一条鱼,从头顶上飞过去。
    “我有一颗牙活动啦!”塞尔朝着鹗喊道。鹗没有回答,一直飞回大树顶上的窝里。它正忙着喂小鹗们吃早饭呢!
    小鹗使用牙吃鱼吗?塞尔想了一下,就又朝着爸爸挖蛤蜊的沙滩走去。

    走近水边,塞尔看到了一只潜鸟。
    “我有一颗牙活动啦!”塞尔朝潜鸟喊道,”从今天起,我是一个大姑娘了!“
    潜鸟一声不吭,一个劲儿地转着圈儿,游呀,游呀。猛地,它把嘴扎进水里,叼住一条青鱼,嚼也不嚼,就整条吞了下去。
    ”也许,潜鸟没有牙吧!“塞尔想了一下,转身继续赶路了。

    一只海豹从水里露出头来。
    ”我有一颗牙活动啦!“塞尔对海豹说。海豹是好奇的动物,这只也一样。它游过来,想看个清楚。
    ”看见了吗?“塞尔说着,更凑近一些,站到水边滑溜溜的海草上。
    海豹越游越近,塞尔朝它弯下了腰去……

    ”哎、哎、哎哟!“塞尔被海草滑倒,摔了一个屁股蹲儿!
    海豹吓得一头钻进水里。潜鸟被逗得”呵呵呵“地小哥不停。
    塞尔没有摔疼,自己也笑了。然后,小心地站起来。

    她沿着岸边,朝爸爸挖蛤蜊的沙滩跑去。

    一群海鸥在吃早饭,塞尔停下脚步。海鸥们从空中把蚌扔到岩石上,摔破蚌壳,有点儿像砸核桃。然后,落到地上,吃里面的蚌肉。
    ”海鸥有没有牙呢?“塞尔想着,用舌头舔了舔那颗活动的牙,想起要许的愿,开心地笑了。她已经看到爸爸的身影。于是,加快脚步,朝沙滩走去。

    爸爸,我有一颗牙活动啦!”塞尔大声地喊道。
    “等它掉了,我要压在枕头底下,许个愿。瞧,它在晃呢!”

    塞尔用手指晃了晃那颗牙。爸爸停下手里的活儿,仔细地看着。
    “你要换牙啦!看来,你长成大姑娘了。”爸爸说,“你打算用掉下来的牙,许什么愿?”
    “不能告诉您,要保密!”塞尔认真地说。
    “噢,对,没错!”爸爸同意。
    “我帮你挖蛤蜊吧!”塞尔说。

    “我快挖完了。”爸爸说,“不过,你想帮忙就来吧!”脱掉鞋和袜子,卷起裤腿儿。要不,会弄得又脏又湿。”

    塞尔脱下鞋和袜子,放在一块干燥的岩石上。然后,卷起裤腿儿,走进湿漉漉的沙滩。爸爸用耙子刨出一个坑。塞尔和爸爸在沙坑里,仔细地找呀,摸呀。
    “快看,一个小蛤蜊!”塞尔兴奋地说。
    “呵,找到啦!”爸爸说,“不过,太小了。看,我们只要这样的大蛤蜊。把小蛤蜊放回沙子里,过些天,就会长大哟!”

    “它还是一个蛤蜊宝宝,我也觉得它太小了。”塞尔说。
    “我猜,它连乳牙都没长齐呢!”说着,把小蛤蜊轻轻地埋回泥沙里。
    “蛤蜊可没有牙。”爸爸咕哝着,有挖出一个沙坑。

    “大蛤蜊也不长牙吗?”塞尔问。
    “嗯,大的也不长。”
    “鹗宝宝和大鹗有牙吗?”
    “没有。”
    “潜鸟有牙吗?”塞尔问,“对了,还有海鸥。”
    “没有。”
    “那,海豹呢?”

    “海豹有牙啊!”爸爸回答。
    “海豹的牙会活动吗?像我这个……”塞尔说着,张开嘴,想让爸爸看看那颗活动的牙。

    “哎呀!”塞尔惊叫起来。她用舌头舔,用沾满泥沙的手指摸。
    “那颗牙没有了。”塞尔伤心的说着,又重新在嘴里找了一遍。没错,活动的牙真的不见了!沾满泥的手指又苦又咸。塞尔的表情也像吃了一口盐一样,快哭出来了。
    “你把那颗牙吞下去了吧?”爸爸带着关心的微笑问道。
    “没有!”塞尔使劲摇头,带着哭腔说,“我一直在说话,不可能吞下去。肯定是从嘴里掉出去了。找不到它,我就不能放在枕头下,许愿了。”
    “真可惜啊!”爸爸同情地说,“不过,你是大姑娘了,不能为这么点小事哭鼻子。用不了多久,别的牙也会活动。那时,再许愿也不晚啊!”

    “那颗牙掉在哪儿了?也许能找到。”塞尔抱着希望,在混着蛤蜊的泥沙里翻呀,找呀。
    爸爸也帮塞尔找。可是,沾满沙子的牙很想沾满沙子的小石子;沾满沙子的小石子有很像沾满沙子的牙。找了半天,也没有找到。
    “别找了,拿上蛤蜊回家吧!”爸爸说,“要不,没有时间去镇上了。”爸爸到海边,把蛤蜊上的泥沙洗干净。塞尔也不情愿地停下手,站到海水里,洗掉站在手脚上的泥沙。

    “我猜,肯定有一个蛤蜊捡到那颗牙。这下,它能得到我许愿的东西了。”塞尔说,“明天早上,我们再来这儿,要是看见一个蛤蜊在吃巧克力冰激凌,我得跟它要过来,还得要回我的牙。”

    塞尔穿上袜子和鞋;爸爸在蛤蜊周围塞满海草,保持新鲜。
    “好啦!快点儿回家把!”爸爸说,“我们得赶快坐船去巴尔港,买点儿牛奶喝吃的东西。”
    “好吧。”塞尔答应着,匆忙地跟上去。
    她忍不住又看了一眼丢牙的沙坑。然后,跟在爸爸后面,沿着海岸往回走。
    塞尔看着自己的脚,慢慢地超前走。她不想让爸爸看见自己快要哭出来的样子。

    “快看,这是什么!”她惊叫着,弯腰去捡一根羽毛。
    “那时海鸥的羽毛。”爸爸停下来,等着塞尔。

    “是海鸥丢的?掉毛的地方,会长出一根新毛的吗?”塞尔问。
    “是啊!塞尔,你说的没错。”爸爸回答。
    “没准,海鸥会把掉下来的羽毛,压在枕头底下,许个愿呢!”塞尔说道。
    “海鸥不用枕头,不过,我猜它们会许愿的。”爸爸说。

    “那我就用这根羽毛许愿。”塞尔决定了。
    “也许,海鸥已经用这个羽毛许过愿了,再用就不灵了。”爸爸说。
    “不,不会的。肯定还没用过!”塞尔干脆地说,“那只海鸥光忙着飞了,没顾得上回头看。而且,今天早上,梳羽毛的时候,它都没发现有一根羽毛活动了,根本想不到羽毛会掉,也不知道这根羽毛已经掉了!”塞尔相信就是这样。于是,她紧紧闭上眼睛,许了一个愿。

    回到家时,妈妈和妹妹拎着一个箱子,里面装着要还给商店的空奶瓶,还有买东西的纸条,在等着他们回来。
    “中午,我给你们做蛤蜊烩饭。早点儿回来啊!”妈妈挥挥手。
    “我会管着珍妮 。”塞尔说,“我是大姑娘了,会看着妹妹,不让她掉到海里。”
    塞尔和珍妮跟着爸爸走到岸边,上了船。

    塞尔和珍妮穿上救生衣,爸爸在发动马达。他一遍又一遍地拉动绳子,可是,马达只是“吭、吭”“嘟、嘟”地响着,发动不起来。

    爸爸只好划着船,横穿海湾,去有商店的巴尔港。

    港湾里停满了船。爸爸从船中间划过去,把船靠在码头上,系紧缆绳。这样,他们去商店的时候,船不会漂走。他们上了岸,爸爸带着空奶瓶,还拿上拆下来的马达,打算去找修理厂的肯顿先生,把它修好。
    他们穿过小路,来到镇上。肯顿先生正在修理厂外边,给一辆汽车加油。

    “我掉了一颗牙!”塞尔打着招呼,“我们的马达也不转了。”
    “那可太糟啦!”肯顿先生说着,很有兴趣地看了看塞尔缺了一颗牙的地方。然后,他们带着马达,走进修理厂。

    在这里,他们要检查一下马达为什么转不起来了。
    肯顿先生用钳子夹了一下,又用锤子敲了敲。然后,挑了一个大板子,把火花塞取了出来。
    “拔下来了!像不像你的那颗牙,塞尔?”他说着,把火花塞那到亮处看了看。“哎哟哟,得换一个新塞子了。”他咕哝着,把火花塞扔到地上。
    塞尔刚要问,长出一个新塞子,要多长时间。之间肯顿先生伸手从货架上取下一个东西。

    这是一个崭新的火花塞。肯顿先生把它安在马达上。
    塞尔捡起那个就火花塞,递给珍妮。可她太小了,还不懂什么许愿,连蛋卷巧克力冰激凌都说不清楚。于是,塞尔对着就火花塞,替她许了一个愿。
    肯顿先生拉了一下绳子,马达立刻转起来,像新的一样。

    “谢谢,再见啦!”爸爸说着,拿起马达和空牛奶瓶;珍妮拿着旧火花塞;塞尔拿着羽毛,穿过马路,向肯顿先生哥哥开的百货店走去。

    “快看,谁来啦!”店主人大肯顿先生招呼道。
    “我掉了一颗牙!”塞尔大声地回答。

    塞尔先让大肯顿先生看了缺牙的地方,又让福特.克利福德先生、奥斯卡.斯泰布雷斯先生都看了一遍。他们正坐在店里,兴致勃勃地聊着捕龙虾、钓大鱼什么的。
    “别老用舌头舔掉牙的地方。”克利福德先生对塞尔说,“这样才能长出像我一样闪闪发光的金牙。”
    “哎呀,我不知道。我已经舔了半天了。”塞尔被说糊涂了。

    “哈哈……”大肯顿先生笑着,“别当真,爱开玩笑的人在逗你玩呢!”他说着,打开冷冻柜。“你少了一颗牙,还能吃蛋卷冰激凌吗?”

    “当然能啦!”塞尔说,“最好是巧克力的。”
    “这个小姑娘呢?”他转身问珍妮。
    “她要香草冰激凌,滴在衣服上,也不会留下黑印儿。而且要弄得结实点儿,省得掉下来。”塞尔说,“她还是个小宝宝,连乳牙都还没长齐呢!”

    随后,大肯顿先生把一些食物和瓶装牛奶装进箱子里。“谢谢,再见啦!”他们向大肯顿先生挥着手。然后,穿过通往港口的小路,走过浮桥,朝栓船的码头走去。

    塞尔、珍妮和爸爸一起,带着装满食物和牛奶的箱子、马达、羽毛、就火花塞,还有蛋卷冰激凌,上了船。

    爸爸把马达装好了,塞尔和珍妮也吃完了蛋卷冰激凌。
    “我还要冰……冰冰凌。”珍妮说。
    “小傻瓜。”塞尔大声说,“我们许的愿已经用完了。”她想起今天自己是大姑娘了。于是,学着大人的样子,说:“珍妮,一下子吃两个冰激凌,你的胃可受不了。回到家,还有好吃的呢!”

    “蛤蜊烩饭在等着我们哪!”






    评分查看全部评分

    参与人数 1 贝壳 +20 理由 收起
    ablewang_小皮妈 + 20 太帮忙了!
  • ablewang_小皮妈

    楼主 2013-6-2 12:00:37 使用道具

    本帖最后由 ablewang_小皮妈 于 2013-6-2 12:00 编辑
    pmx1622 发表于 2013-6-1 00:09
    魔法亲亲
    浣熊奇奇站在森林的边缘哭泣。“我不想上学,”他对妈妈说,“我想和你留在家里,跟我的朋友玩游 ...

    THE KISSING HAND 魔法亲亲(多谢melaniezengxing的分享!)
    TheKissing Hand 魔法亲亲

    By Audrey Penn

    To: Stefanie Rebecca Koren and childreneverywhere who love to be loved.

    Chester Raccoon stood at the edge of theforest and cried.

    \\\" I don\\\'t want to go to school,\\\"he told his mother. \\\" I want to stay home with you. I want to play with myfriends. And play with my toys. And read my books. And swing on my swing.Please may I stay home with you?\\\"

    Mrs. Raccoon took Chester by the hand and nuzzled him on theear.
    \\\" Sometimes we all have to do thingswe don\\\'t want to do.\\\" She told him gently. \\\"Even if they seem strangeand scary at first. But you will love school once you start.\\\"

    \\\"You\\\'ll make new friends. And playwith new toys.\\\"
    \\\"Read new books. And swing on newswings. Besides,\\\" she added. \\\"I know a wonderful secret that willmake your nights at school seem as warm and cozy as your days at home.\\\"

    Chester wiped away his tears and looked interested. \\\"A secret? Whatkind of secret?\\\"

    \\\"A very old secret,\\\" said Mrs.Raccoon. \\\"I learned it from my mother, and she learned it from hers. It iscalled the Kissing Hand.\\\"
    \\\"The Kissing Hand?\\\" asked Chester. \\\"What\\\'sthat?\\\"

    \\\"I\\\'ll show you.\\\" Mrs. Raccoontook Chester\\\'sleft hand and spread open his tiny fingers into a fan. Leaning forward, shekissed Chesterright in the middle of his palm.

    Chester felt his mother\\\'s kiss rush from his hand, up his arm, and into hisheart. Even his silky, black mask tingled with a special warmth.

    Mrs. Raccoon smiled. \\\"Now,\\\" shetold Chester,\\\"whenever you feel lonely and need a little loving from home, just pressyour hand to your cheek and think, \\\'Mommy loves you. Mommy loves you.\\\' And thatvery kiss will jump to your face and fill you with toasty warm thoughts.\\\"

    She took Chester\\\'s hand and carefully wrapped hisfingers around the kiss. \\\"Now, do be careful not to lose it,\\\" sheteased him. \\\"But, don\\\'t worry. When you open your hand and wash your food,I promise the kiss will stick.\\\"

    Chester loved his Kissing Hand. Now he knew his mother\\\'s love would go withhim wherever he went. Even to school.
    That night, Chester stood in front of his school andlooked thoughtful. Suddenly, he turned to his mother and grinned.

    \\\"Give me your hand,\\\" he told her.
    Chester took his mother\\\'s hand in his own and unfolded her large, familiarfingers into a fan. Next, he leaned forward and kissed the center of her hand.

    \\\"Now you have a Kissing Hand,too,\\\" he told her. And with a gentle \\\"Good-bye\\\" and \\\"I loveyou\\\", Chesterturned and danced away.

    Mrs. Raccoon watched Chester scamper across a tree limb and enterschool. And as the hoot owl rang in the new school year, she pressed her lefthand to her cheek and smiled.

    The warmth of Chester\\\'s kiss filled her heart with specialwords.

    \\\"Chesterloves you,\\\" it sang. \\\"Chesterloves you.\\\"