好惭愧啊,淼淼念的这本我只是久仰大名,还没入过。今早上来看到淼淼妈妈的邀请,好有压力啊,谢谢淼淼妈妈对我的信赖。我去百度了,在土豆里找到了那个手舞足蹈的朗读,对照着原文听了淼淼的朗读,给出以下建议。不当之处,请指正。
1.关于it: it 这个词是很多中国孩子容易发错的, 容易把发音的起始位置定在和中文“衣”字一样的地方,这个音要正过来多数需要面对面。试试一个办法,我在多年前曾经听过台湾的赖世雄讲语音,说到这个词时他用了一个方法来告诉大家,令我至今印象深刻。部队里教官喊口令一二一时通常不是整个“一”发出来,发声的部位和中文的一页不一样,可以说和这个短元音/i/一样。不过我搜了一下,现在的教官似乎跟以前的不一样了,哈哈。终于让我又找到赖世雄了,赖世雄美式音标导读 http://www.xueyinbiao.com/shipin-laishixiongmeishiyinbiaodaodu-shang/ 这个音在7分29秒。听淼淼念的是美式的,赖世雄的这套刚刚好哦。
2. 关于r: r是圆唇音,在和后面的音连接时嘴型先撅成圆圆的类似发出“屋”这个词前的准备,同时卷舌,与后面的音自然连接拼读,narrow这个就不会发出类似中文里“揉”的这个声音了。
2. 连读:当元音发音前的一个单词是可以与之连读的辅音时,可以自然地连接两者。比如 we are going on a bear hunt----on a 建议把 n 和 a连读, 同理的还有 over it, under it ,等。
3. 音准:有个别单词可以发得更加到位一些。比如 deep里ee的双元音可以发得再长一些, cover 的v的唇齿音(上唇加下齿)不要和w混淆。