网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
不知道什么时候,突然冒出了很多专业的词语,什么磨耳朵,什么有效输入,什么叫无效输入,什么叫输入量不够,什么叫裸听,什么叫不问结果,只要耕耘.提出了这些词,好歹解释一下.结果人家一问,就说是输入量不够,无效输入,恩,裸听好象有人解释了,就是光着听,到底光的什么,又不说清楚.到底这裸的是声音,还是其他什么就说不清了.
4413 查看 37 收藏帖子 (1)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • ponderxdq

    楼主 2013-3-8 09:05:24 使用道具

    high5 发表于 2013-3-8 03:46
    当然,理解,是100%理解,还是50%理解。我用一个图来说明一下:

         呵呵,谢谢回复讨论.
         其实了,对于磨耳朵,我以前说了个磨豆腐,大致差不多.箫老师说是错误的,对于这个我不好品论,因为对与错,谁也说不清,我只关心合理不合理.这个要关系到有效输入和无效输入.理解大家知道分孩子和大人,那么这个有效输入,是不是分了?我觉得要分,我举个例子,家长教孩子学英语,这个有效到底是针对大人说的,还是针对孩子的,我觉得应该是针对大人的.比如孩子以前从没有接触过板栗,那么在吃的时候,会问一声,这是什么?大人说,是板栗.假如下次孩子想吃的时候,他会说:妈妈,我要吃板栗.这个没问题,那么,还有一个情况,他会说:妈妈,我要吃里半,妈妈一楞,这句话没有上下文,什么是栗板,就在问,吃什么,吃栗板.在问,把孩子弄哭了,很委屈.大人也很奇怪.等一下,不哭了,在问,那是个什么东西,什么样子的,孩子说,有点圆,外面还有壳子,里面吃的那个好吃.哦,那不是板栗吗.妈妈总算知道了.去买了.下一次,孩子又说,我要吃我要吃里办,因为有了前面的事情,这个时候就有了一个输入过程了,是板栗,,不是里办.孩子说,我要吃板栗.在这个过程中,家长听到了孩子说我要吃板栗,认为他知道了,对家长来说是有效输入,对孩子了,现在是有效的.可是假如过了一段时间,孩子在说,我要吃里办,那么这算有效吗?就不说清了.只能说输入是当时的一个过程,在当时对大人和孩子有没有效果.知道了这个,磨耳朵就好说了.
  • high5

    2013-3-8 03:46:44 使用道具

    当然,理解,是100%理解,还是50%理解。我用一个图来说明一下:
    tu.png

    图中X轴为理解的程度,
              A为0理解,也就是完全听不懂对方在说什么。 就像我们听一种完全不知道的语言的录音磁带
              B为100%的理解
              A和B之间,为不同程度的理解。 其实,在学一门新的语言,在最初是很难做到100% 的理解的。 大多数情况下,是处在A和B之间的某个点。 理解的多,则靠近B点;理解的少,则靠近A点

    图中Y轴为效果
             A点为无效
             Y轴越往上,效果越好

  • high5

    2013-3-8 03:21:11 使用道具

    sandydad 发表于 2013-3-7 18:57
    刚看了链接的一篇文章,  Who's talking.
    里面有一句 " At 9 months of age,  infants learns the soun ...

    这些论文还没时间看,等有功夫了来仔细看。 这位学者在儿童认知学习和大脑之间的关系的研究方面颇有建树,曾今几次入白宫就这个领域进行讲演。

    AnnieXX的理论,是建立在她女儿在加拿大读书的经验上的。
    她极力推荐的语感启蒙,是因为她女儿在去加拿大之前,听这个CD听的很熟,进了加拿大的幼儿园之后,老师教唱的歌曲,孩子会唱,而给孩子带来自信。 但是,到底说听这种CD到底对语言的学习有多大的效果呢?她女儿在加拿大先上了幼儿园,然后进入小学,小学好像并不是进入的正常班,而是ESL班级吧(这点我不太清楚,仅是看到她的几遍博客中的描述)。

    我认识的几个孩子,都是之前没有接触过英语的,没听过任何CD,其中有一个和她女儿在相同的岁数进入幼儿园(还只是半天,一周三次那种),回家是中文环境,说中文。一年之后,孩子直接通过测试,进入正常小学。

    和孩子的互动,这个是肯定有效,而且是高效的。
    看动画,因为有场景画面,也有大量的例子证明是有效的。 但是因为2岁前不宜看,而2岁后也要控制时间。

    再有就是听CD,听什么,怎么听,有效无效,高效还是低效。
    听什么:
    1,孩子能听进入,有趣的CD。 比方说听儿歌,儿童歌曲。------孩子至少还有兴趣听
    2,还有人给孩子听英语广播,或是新概念的磁带 ---------------    一般孩子没有兴趣听

    是否有效:
    1,好听的儿歌歌曲,至少孩子吸收了节奏韵律
    2,平淡的磁带会不会让孩子听而不闻?孩子就是听,听进去了什么呢?花长时间听这种东西,且不说时间上的花费,对孩子的大脑和其他身心,会不会有影响呢?

    高效还是低效:
    1,在听这些儿歌歌曲的时候,和孩子一起做动作做游戏,看精美的配图,帮助孩子尽可能多的理解,之后再反复听,反复多玩。 同样的听,家长前期花费一些时间经历,跟孩子有这种互动,和孩子享受亲子时光,效果可以大大的提升,何乐而不为呢?
    2,听平淡的磁带,真的有效果吗?如果别人通过互动10个小时可以做到的,而这里需要100小时也能达到,而且还是平淡无趣的,为什么要这样做,要用这种方法呢?

  • sandydad

    2013-3-7 18:57:50 使用道具

    本帖最后由 sandydad 于 2013-3-7 19:15 编辑
    high5 发表于 2013-3-7 14:45
    谢谢你的回复,

    找到这位学者的所有著作和研究论文,有些可以直接在网上看到,留着有空的时候看看。


    刚看了链接的一篇文章,  Who's talking.
    里面有一句 " At 9 months of age,  infants learns the sound units and words of a foreign language only through interaction with a live person, not via television. ". 如果盲听视频真是无效, 为什么 Kuhl教授要强调 " At 9 months of age "而不是" At all ages/time". 这证明 Kuhl的实验是有时段的局限性. 只针对1岁前的某一,两个月. 并不如萧老师的解读, 全盘否定"盲听音/视频"的有效性. 也许"盲听音/视频"效果比"真人教授"效率要低, 但不等如无效.
    我深信国外著名教授发表文章是经过深思熟虑的, 没有事实证据前不会乱写.
  • ponderxdq

    楼主 2013-3-7 17:07:19 使用道具

    洋洋妈 发表于 2013-3-7 16:29
    一个人当然可以建立能用两种语言思维的能力,尤其在小孩子学语言时,孩子既知道“这是苹果”,也知道“Th ...

        这个怎么说了,一个人可不可以建立用两种语言思考的能力了?因为我对这个不了解,只能推测分析,也就是我的思考。对不对就不用说了,只说合理不合理。我觉得可能不可以用两种语言思考,只能说可能啊.思考是大脑在运作,他思考时需不需要语言的帮助我也不知道。但他表达时需要借助于语言,这个时候思维的东西用语言表达,又受到语言的限制。就是有的时候我们说的辞不达意,就是我说的话表达不出我要表达的意思。但是当我表达出来后,有对应的英语和汉语的表达。但是能完全一样估计就比较难了。
  • 洋洋妈

    2013-3-7 16:57:01 使用道具

    ponderxdq 发表于 2013-3-7 15:42
    关于这个英语思维,我以前发了帖子,你自己看,反正后来也不知道怎么变成了边吃动物肉,边和动物讨论平等问题 ...

    有这个时间,我真应该用来给孩子多读个中文故事,让孩子中文词汇能再扩大一点,中文思维再加强一点,自我检讨中。
  • 洋洋妈

    2013-3-7 16:29:24 使用道具

    gocrack 发表于 2013-3-7 15:41
    不对。这种转换不一定存在。

    英语非母语的人学习到一定程度时,如果浸泡在纯英语的环境中,会根本没有 ...

    一个人当然可以建立能用两种语言思维的能力,尤其在小孩子学语言时,孩子既知道“这是苹果”,也知道“This is an apple",那如果你问孩子”这是什么“,ta就会回答”苹果“,而你问”what is this", ta就会回答“An apple"。
    像我家小孩是生活在海外的华人家庭这种情况,孩子在学校就是说英语,在家和大人日常用语说中文,但是当他自己一个人思考问题时,他不可能同时用两种语言思考,只会用一种语言,而这种语言就是他的母语,所以像我家小孩我只能说第一语言是英语,第二语言是中文。

  • wjjzw1111

    2013-3-7 15:48:09 使用道具

    思维这个词很深奥的
  • ponderxdq

    楼主 2013-3-7 15:42:59 使用道具

    洋洋妈 发表于 2013-3-7 15:15
    您又在扣字眼,所谓“英语思维”只不过是种叫法,当然不是指英语在思考,而是母语是英语的人直接用这种语 ...

    关于这个英语思维,我以前发了帖子,你自己看,反正后来也不知道怎么变成了边吃动物肉,边和动物讨论平等问题.
  • gocrack

    2013-3-7 15:41:09 使用道具

    洋洋妈 发表于 2013-3-7 15:15
    您又在扣字眼,所谓“英语思维”只不过是种叫法,当然不是指英语在思考,而是母语是英语的人直接用这种语 ...

    不对。这种转换不一定存在。

    英语非母语的人学习到一定程度时,如果浸泡在纯英语的环境中,会根本没有将英语转换为本身母语的过程。英语思维很强的人,大脑不但是用这种语言的文字声音形式在处理接受信息,而且还会有用这种语言背后的文化知识在思考。

  • 洋洋妈

    2013-3-7 15:15:05 使用道具

    ponderxdq 发表于 2013-3-7 14:42
    呵呵,没有英语思维,只有英国人的思维,也没有汉语思维,只有汉人的思维,因为语言是不可能思考的.只有人才能 ...

    您又在扣字眼,所谓“英语思维”只不过是种叫法,当然不是指英语在思考,而是母语是英语的人直接用这种语言表达思想,而非英语母语的人在接收、表达信息时,需要有将英语转化成对应母语的这样一种过程。这个转化过程用时越短,就越接近用英语思维。转化过程用时长短,取决于你对这个英语表达的熟悉程度,熟练到可以条件反射般的用英语脱口而出,人们一般就将之简称为所谓的“英语思维”。
  • high5

    2013-3-7 14:45:32 使用道具

    sandydad 发表于 2013-3-7 13:33
    答high5版主:
    我看了一下这个视频, 视频上的实验结果与磨耳朵的分别是"测试周期"与"时间长短"上.
    1) 视 ...

    谢谢你的回复,

    找到这位学者的所有著作和研究论文,有些可以直接在网上看到,留着有空的时候看看。
    http://ilabs.washington.edu/institute-faculty/bio/i-labs-patricia-k-kuhl-phd#tabset-tab-4
  • ponderxdq

    楼主 2013-3-7 14:42:35 使用道具

    洋洋妈 发表于 2013-3-7 13:47
    之前我看楼主的问题,纠结于很多表面现象和字眼,就在想你心里到底最想探讨和弄明白的到底是什么。看了你 ...

    呵呵,没有英语思维,只有英国人的思维,也没有汉语思维,只有汉人的思维,因为语言是不可能思考的.只有人才能思考.只是人在思考以后,需要借助于语言来表达他思考的东西.还有数学思维,也没有,是人思考了,用数学的语言或符号来表达他想要表达的东西.假如自己硬要说有,那就告诉自己有.只是有的时候不要自己把自己迷惑了.
  • 洋洋妈

    2013-3-7 13:47:49 使用道具

    ponderxdq 发表于 2013-3-7 10:35
    我们汉语对词语的理解都有这个过程,理解不理解并且一直持续着,可是不管我们理解不理解,有一件事情我 ...

    之前我看楼主的问题,纠结于很多表面现象和字眼,就在想你心里到底最想探讨和弄明白的到底是什么。看了你的这个回复,我想我懂你了。其实你是想讨论英语学习过程中,是否应该借助母语帮助理解,而这是否会影响所谓“英语思维”的建立,不知是不是?
  • sandydad

    2013-3-7 13:33:10 使用道具

    本帖最后由 sandydad 于 2013-3-7 13:46 编辑
    high5 发表于 2013-3-7 02:02
    磨耳朵为什么是错误的之一:小婴儿篇

    中引用的美国学者做的那个实验不知你看到没有。 实验证明,在婴儿 ...

    答high5版主:
    我看了一下这个视频, 视频上的实验结果与磨耳朵的分别是"测试周期"与"时间长短"上.
    1) 视频上的实验只集中在婴儿10-12个月这两个月上. 这两个月就是视频上教授说的声音开发的关键期. 就是这段期间把婴儿从世界公民区分成受文化限制的听众, 换句话说,就是那个时候你教婴儿什么语言, 婴儿就会区分什么语言.
    这个实验与磨耳朵没有关联性. 即使有,也只局限在婴儿10-12个月这两个月上. 那超过这两个月又怎样呢?
    2) 视频上婴儿听音频和视频只有12堂课, 究竟每堂课听或看多久时间, 是15分钟, 30分钟还是1小时. 我们不知道. 即使是1小时 (相信10-12个月婴儿会熬不著), 总数才12小时. 与安妮xx提出的100个小时以上, 有可比性吗?
    某些食物存在致癌物质, 少量吃对身体没影响, 长期吃效果就出来了. 磨耳朵是否也是一样的需要时间累积呢?
    从我女儿身上看到的, 磨耳朵确实要时间的累积, 不是单单12堂课的时间, 要用'年"做单位.

    另视频上也说儿童最佳学习语言是七岁前, 过后就会能力递减.
  • ponderxdq

    楼主 2013-3-7 10:35:52 使用道具

    洋洋妈 发表于 2013-3-7 10:03
    的确,一岁孩子有一岁孩子理解的美,十岁孩子有十岁孩子理解的美,而且人的认知和感受都在不断发展变化, ...

       我们汉语对词语的理解都有这个过程,理解不理解并且一直持续着,可是不管我们理解不理解,有一件事情我们都做了。那就是对美这个词的发音,书写,在一句话中的表达。那么在反过来看学英语,不管孩子理解不理解,这件事情你有没有帮孩子做,词的发音,书写,在一句话中的表达,当然,小孩子就不强调书写了。所以对孩子听或者读英文时,用问题考核孩子,我觉得要么不要问,要问就做的细一些,用汉语问,孩子汉语回答,那回答的要求要高一些,解释的时候要拓宽一些,侧重于理解,。用英语问,英语回答,要求不要高,毕竟字汇,句子的表达能力达不到要表达的内容,但是一定要用英语回答,侧重于英语的表达习惯,而不是理解.
  • 洋洋妈

    2013-3-7 10:03:35 使用道具

    ponderxdq 发表于 2013-3-7 09:34
    因为关于到孩子,说不清,我还是说大人吧,,名词动词都好说,指向实物或做个动作,那抽象的了?比如说美,你觉 ...

    的确,一岁孩子有一岁孩子理解的美,十岁孩子有十岁孩子理解的美,而且人的认知和感受都在不断发展变化,这不正是认知形成、发展的规律吗?如果你以对比鲜明的两个人或事物的图片做对比,教孩子pretty/beautiful vs ugly, 在生活中看见很美的东西,经常反复使用这个词,然后某一天你就会听见孩子在使用这个词,那不就说明孩子是在理解和应用了。这是一个循序渐进的过程。
    以前我家小孩分不清“离家出走”和“出家”这两个词,会用混,这说明孩子还没有真正理解。每次听到孩子用混,我就会跟他大概解释一遍,出家是像一休那样,一直生活在寺庙中,信奉佛祖。离家出走,就是不愿待在家里而离开。后来有一次我早上送孩子上学,看见一个小男孩没背书包,自己一个人走在街上,孩子就问我“这个小孩是离家出走了吗”,我就知道孩子基本理解了这个词。
  • ponderxdq

    楼主 2013-3-7 09:34:33 使用道具

    洋洋妈 发表于 2013-3-7 04:17
    那孩子中文你怎么知道是否理解的呢。如果是名词让孩子指实物,动词作动作,形容词、副词也可以表情、动作 ...

       因为关于到孩子,说不清,我还是说大人吧,,名词动词都好说,指向实物或做个动作,那抽象的了?比如说美,你觉得你理解吗?你觉得你现在理解的美和10年前理解的美一样吗?造个句子,这个女人很美.这个动作很美,你想的美.理解了吗?或者在马路上看见一个女人,说这女人真美,有实物,有文字,那能算理解吗?假如自己回答是,那至少自己是理解了,假如不是,那就没理解.至少自己可以回答自己,但是永远不能代替孩子回答孩子的问题,那是他自己的感受.你觉得孩子理解了,你觉得孩子懂了,永远是你自己的看法,不代表孩子的看法.两者无法重叠.
  • 洋洋妈

    2013-3-7 04:17:14 使用道具

    本帖最后由 洋洋妈 于 2013-3-7 04:25 编辑
    ponderxdq 发表于 2013-3-6 10:08
    卡拉申讲的这个可理解,到底是大人的可理解,还是孩子的可理解,假如是大人自己,理解不理解,自己当然知道的.假 ...

    那孩子中文你怎么知道是否理解的呢。如果是名词让孩子指实物,动词作动作,形容词、副词也可以表情、动作,抽象的词能用它造个恰当的句子,或举个例子,都说明孩子懂了,孩子没懂,大人来这么做,孩子就懂了。
  • high5

    2013-3-7 02:02:00 使用道具

    sandydad 发表于 2013-3-6 20:02
    "磨耳朵"我较认同安妮XX的解说和做法, 可看她的文章"英文磨耳朵三大误区".
    女儿现在是大童, 出生几个月大后 ...

    磨耳朵为什么是错误的之一:小婴儿篇

    中引用的美国学者做的那个实验不知你看到没有。 实验证明,在婴儿期,只听音频,或是用电视外语教学片来磨耳朵是没有任何效果的。只有和孩子互动,才有效果。不知你如何看这个研究。
  • sandydad

    2013-3-6 20:02:06 使用道具

    "磨耳朵"我较认同安妮XX的解说和做法, 可看她的文章"英文磨耳朵三大误区".
    女儿现在是大童, 出生几个月大后的磨耳朵方法差不多相同, 常听英语童谣, 视频 (天线宝宝, Tom & Jerry及迪士尼英语), 大一些就玩英语光盘游戏(也是迪士已尼产品). 磨耳朵需要时间的累积, 最初一两年是看不见效果的. 女儿入读幼儿园后(中英文幼儿园),英语语感及发音就比同班同学领先. 也因此获老师选做圣誕节英语童话剧主角. 往后学校对外英语比赛及表演也总有女儿的份儿. 女儿现在就读初一
    女儿的Phonics 也是在幼儿园中班及高班学的. 当时幼儿园主任是加拿大归侨, 早就提出学Phonics, 那时我连Phonics是什么也不清楚.
    磨耳朵(不管是无效或有效)都是有用, 特別是0-3岁,那时婴儿的耳朵特别灵,辨音特別好. 最初三年也许看不出效果, 三年以后的差別是相当明显的. 这是从我女儿身上看出来的.
  • ponderxdq

    楼主 2013-3-6 16:03:19 使用道具

    gocrack 发表于 2013-3-6 15:37
    因为我比较懒,又想省点钱,还想高效点学习,所以我家的很多故事书都是双语的。这样孩子听故事时就已经省 ...

       应该说现在孩子学英语的环境恶化了,以前,大家一个起点,同样的时间学习.现在不一样了,当孩子自身的能力,自身的努力不足以去弥补他在学习上的表现时,对孩子自身的打击是极大的,让他觉得努力无望,或许这是我给孩子学英语的原因.当我们自身受到推动,进入到这个教育的洪流中,我们又成了推手,推动别的家长进来,让竞争环境变的更恶化.而在学英语当中,还要防止外国文化的侵蚀,我只能考虑寻找更合适的方法.有了兴趣,孩子出成绩,自然.没有兴趣,家长能把孩子培养的感兴趣,那是大师.没有兴趣,家长还要孩子去学习,还要学好,那是现在大部分人不的不做的事情,那是一种无奈.
  • gocrack

    2013-3-6 15:37:30 使用道具

    ponderxdq 发表于 2013-3-6 14:43
    楼上这个说的比较具体,那我就按照这个具体说说我的看法,不一定对,就看合理不合理.
    开始第一遍听时解释到 ...

    因为我比较懒,又想省点钱,还想高效点学习,所以我家的很多故事书都是双语的。这样孩子听故事时就已经省掉了汉语解释。我家的双语书基本上是不对称的,汉语内容要多于英语。所以听英语的时候,孩子在理解上应该是一点问题也没有。


    每个人对孩子的期望值不同,我觉得孩子每天只要接触一点就已经足够了。孩子觉得那个顺口就说那个吧,这已经是主动的学习,大人干预太多扼杀了兴趣得不偿失。再说语言的学习是慢慢来的,虽然少点,但已经学会了。管那么多干嘛,一口吃不成胖子。


    除非在纯英语环境中,在初中级学习阶段要么是中文影响英文,要么是英文影响中文,这些影响肯定是存在的。语言能力真正强者会表现为思维很清晰而且不会中英文混说。我们如果检查一下这论坛里的大人,很多人都中英文混写吧,大人尚且如此,要求小孩子那么多干嘛。既然是外语,到了应用阶段谁都免不了一个强化修正的练习,只不过是有人有意识地做了强化修正,有人没有而已,这样表现出来各人的水平就不一了。


    想要纯当母语一样的学习,对大多数人来说不现实。


  • lamb20

    2013-3-6 15:10:57 使用道具

    量变达到质变,呵呵。
  • ponderxdq

    楼主 2013-3-6 14:43:51 使用道具

       楼上这个说的比较具体,那我就按照这个具体说说我的看法,不一定对,就看合理不合理.
    开始第一遍听时解释到位了就行了,以后再听就变成了可理解性输入。从实践上来看,我现阶段还没要求过孩子复述,而孩子自己的表现为听到这段英文之后一到有趣的地方自己会讲出来。有时是中文,有时是英文,但不管怎样,这证明了孩子已经理解。
       第一遍解释到位,就是汉语解释了,那孩子怎么能理解了?我觉得孩子应该是部分理解,部分不理解,这就造成了你后面说的,孩子有时说中文,有时说英文.这中间有没有一些是你在解释过程中,孩子觉得英文更顺口一些,大人不知道.但是假如都是句子的转换,应该问题不大,假如是单词的转换,就要小心一些,因为汉英混合了.
        既然是主动的复述,这就成了孩子自己的组织语言,那么不管是英文还是中文都要鼓励。语言能力的培养是全面的,不能因为要学英语把孩子主动练习语言的机会都阻止了。同样语言难度的故事,不管是中文还是英文能讲顺都不容易,而要讲得声情并茂就更难能可贵。
        假如是主动复述,孩子自己组织语言,那么是句子的表达我不反对,假如是单词的述说,我觉得不好,为什么了?这里面有汉语对英语的影响,比如我们说跳远,孩子可能会说是jump long,而老外的说法是long jump其实这里面就已经有了中文对英文的影响了.
        所以说这个复述,为什么要强调英文的,就是这个原因,避免汉语对英语的影响.当然,难度大,可以减低难度,比如把长文章变成短文章,或者短文章变成句子,记得新概念二中,不是先让人仿照写句子,在写句子,然后组合,变成了文章,应该说能写了,就具备复述的能力了.
  • gocrack

    2013-3-6 14:13:43 使用道具

    ponderxdq 发表于 2013-3-6 11:25
    大家解释的都很好,对于这个复述,我补充一点,那就是假如听的是英文,以前比如家长用汉语告诉过孩子,然后听了英 ...

    开始第一遍听时解释到位了就行了,以后再听就变成了可理解性输入。从实践上来看,我现阶段还没要求过孩子复述,而孩子自己的表现为听到这段英文之后一到有趣的地方自己会讲出来。有时是中文,有时是英文,但不管怎样,这证明了孩子已经理解。


    既然是主动的复述,这就成了孩子自己的组织语言,那么不管是英文还是中文都要鼓励。语言能力的培养是全面的,不能因为要学英语把孩子主动练习语言的机会都阻止了。同样语言难度的故事,不管是中文还是英文能讲顺都不容易,而要讲得声情并茂就更难能可贵。


    如果不是背诵式复述,而是自然叙述或总结式复述,那么从中文复述过渡到英文复述,是需要很长一段过程的。在我看来具有完全英文复述能力的人已经真正具备中级英语以上的能力,至少已经介入写作才能达到。这个对于很多大人来说都是考验,那对于没到这个水平的孩子来说显然太难。


  • 乐乐08

    2013-3-6 12:41:49 使用道具

    还有一个最最神秘的,神龙见首不见尾、云里雾里放光彩的“英语思维”
  • ponderxdq

    楼主 2013-3-6 11:25:37 使用道具

    大家解释的都很好,对于这个复述,我补充一点,那就是假如听的是英文,以前比如家长用汉语告诉过孩子,然后听了英文音频,让孩子用汉语复述,这算什么了?学汉语,还是学英语.这样的用汉语复述对于学英语有什么帮助了?
  • gocrack

    2013-3-6 10:41:38 使用道具

    chencbin 发表于 2013-3-6 10:06
    我也来解释几个~

    静待花开: 是指孩子总有一天会突然开口说英语了,就像春天的花一样盛开.

    我也不懂“打通耳朵”“爆发期”,或许我们家的从来就没有这两个过程?
    其它的,我的理解。

    复述: 用自己的语言讲述所听的。在我看来只要听懂了,不管是用中文还是英文复述出来均可,当然用英文讲更鼓励。复述绝对不是背诵和跟读。
    从量变到质变: 慢慢积累,突然发生自己身边的事物用英语表达都思路清晰无任何障碍,这就是质变了
    螺旋式上升: 任何学习其实都不是直线上升的,要有一个横向的拓展如果少了这个横向的拓展,学到一定时候就会出现瓶颈。就象是堆砖头,一块一块上去是肯定放不了几层,但如果每一层都放很多块,再一层一层放上去就可以堆很高。
    厚积薄发: 跟量变到质变差不多。
    静默期: 狭义来说是从接触这门语言到初次开口的情景物单字积累阶段广义来说是从学习开始真正使用并把该语言作为目标语言对外交流的总学习积累阶段。