本帖最后由 coolemily 于 2011-11-22 08:16 编辑
1.《Memoria da Noite》《夜的回忆》
西班牙的民谣乐团Luar Na Lubre
就是喜欢听风笛声。第一音符飘入耳朵,就被融化,无法自拔。你喜欢吗?
分享10首。慢慢上。
转
一首凯尔特风格的民谣,歌词使用西班牙加利西亚地区的方言写成,所以在一些单词的拼写上,与西班牙语有所不同。 歌曲来自来自西班牙加里西亚地区拉科鲁尼亚的一支优秀的民谣团体,乐队名叫Luar na Lubre,收录于他们第八张专辑《Hai un paraiso》 (2004)。他们的音乐根植于传统的加里西亚文化,也融入了更多的西班牙奔放的元素,因此听起来十分与众不同。 编辑本段二、创作背景 这歌歌曲背景是02年“威望号”油轮在西班牙加利西亚地区的一个海岸沉没,给加里西亚地区造成了污染和损失的事件。歌词里面有少量抱怨政治方面的内容。
西班牙语,确切的说是来自西班牙加利西亚地区的一首家乡民谣。唱的是长期流浪在外的人们,背井离乡的生活,使这首民谣给人一种生命的悲凉与坚忍感受。因为喜欢凯尔特,也因为感慨于风笛一向带来的苍桑与思乡感,所以喜欢上这首曲子那么民间那么原始质朴的配乐与吟唱。
凄凉的风笛和着海浪声,是在召唤她心爱的人吗?忧伤的音乐总是让人浮思连篇……
黎明,海港在沉睡,爱 Madrugada, o porto adormeceu, amor,
月光轻抚著海浪 a lúa abanea sobre as ondas
犹如晚霞散尽 piso espellos antes de que saia o sol
在夜裏,守望的是她的记忆 na noite gardei a túa memoria.
又一次失去了生命 Perderei outra vez a vida
破晓时分 cando rompa a luz nos cons,
小鸟失去了生命 perderei o día que aprendín a bicar
睁大著双眼,向大海诉说 palabras dos teus ollos sobre o mar,
噩耗,从远方传来,悲伤 Veu o loito antes de vir o rumor,
潮水退去后剩下了阴影 levouno a marea baixo a sombra.
漆黑的小船无声无息 Barcos negros sulcan a mañá sen voz,
空空的渔网,连海鸟都不见 as redes baleiras, sen gaivotas.
虚伪的人啊 E dirán, contarán mentiras
你们 para ofrecerllas ao Patrón:
或许只是为了一点浅薄的利益 quererán pechar cunhas moedas, quizais,
就将目光投向了大海 os teus ollos abertos sobre o mar.
黎明,海港苏醒了,爱 Madrugada, o porto despertou, amor,
地上的时钟纹丝不动 o reloxo do bar quedou varado
酒馆却依旧颓垣 na costeira muda da desolación.
我们不会忘记,不会原谅 Non imos esquecer, nin perdoalo.
回归,回归生命 Volverei, volverei á vida
破晓时分 cando rompa a luz nos cons
大海已失去了往日的自豪 porque nós arrancamos todo o orgullo do mar
我们还要怎样 non nos afundiremos nunca máis
她的记忆已经回不了从前 que na túa memoria xa non hai volta atrás:
该贴已经同步到 coolemily的微博