爸妈网
首页
日志
育儿社区
联系管理及违规内容举报
叨叨
积分规则
帖子
搜索
本版
帖子
用户
注册
登陆
叨叨
日志
网站公告
点击问题反馈
。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
全部版块
恩永
2011-02-08
[答疑解惑]
[求助]mashed prunes翻译
mashed prunes形容一只小猫该怎么翻译?
2921 查看
3
收藏帖子 (0)
说说我的看法
高级模式
您需要登录后才可以回帖
登录
|
新会员加入
发表回复
全部评论
正序
倒序
虎妞啊虎妞21
2011-11-3 11:07:34
我们这一周正好在读这本,对这个mashed prunes如何翻也有点小纠结
回复
0
shily
2011-2-8 11:29:54
我猜,你是说Henry and Mudge and the Happy Cat 里那只小猫吧?
如果是的话,那上下文是这样的:
Sitting on the steps was the shabbiest cat Henry had ever seen.
It had a saggy belly, skinny legs, and fur that looked like mashed prunes.
mashed prunes, 在这里就是指捣烂的西梅,就像这个样子~~~~
想象一下小猫的毛象这个样子,粘粘糊糊的,还有这个颜色~~~~~啧啧~~~可不就是一只脏兮兮的小猫吗~~~~
我只能这么解释一下,具体翻译,看袖子老师,Hi偶这些高手怎么说吧~~~~
评分
查看全部评分
参与人数
1
贝壳
+2
理由
收起
恩永
+ 2
谢谢!我说的就是那个小猫!
回复
0
ccoo
2011-2-8 10:18:11
请给上下文。这样才好理解。
回复
0
浏览过的版块
资源求助
启蒙理念方法
帖子 371651
收藏
1929