赞同可理解性输入理念,但重视听说平衡。
以日本两套ESL电视系列讲座为主线。因为内容设置得既标准又浅显易懂,不仅能听懂,而且让孩子能应用绝大部分内容。做到真正意义上的可理解输入+输出。
泛(视)听资料打算以Something Special为主。我意识到有英音和美音的冲突,但目前没有更好的选择,问题也不算太大。字幕缺失的部分,打算自己先弄清具体说话内容,必要时借助英文母语人士的力量。
手头还有一套洪恩教材。真是鸡肋(后来发现洪恩是找中国人按美音读的,里面很多不规范的地方)。尽量想废物利用,让孩子通过洪恩教材熟悉些单词,比如洪恩英语图解1000词。(未完待续)