网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处

[转载]强烈推荐一本美国小学生常用的英-英词典

热度 3 已有 1037 次阅读 2012-12-19 09:07 系统分类:英语学习 美国小学生

在国内,刚上小学的孩子,几乎人手一册商务印书馆的《新华字典》,随着年级的增高,还需要不断添加:《汉语词典》、《成语词典》、《同义词和反义词词典》、《歇后语词典》等,甚至为了写好汉字还需要准备《写字字典》。字典是无声的老师,如果对字词有不清楚的地方,最先想到的就是查词典。

学习英文也是这样,如果遇到不明白的地方,除非身边有一个外国人,否则最好的老师就是字典。很多人学习英语常备一本英汉词典,如,《朗文当代高级英语词典(双解)》、《牛津高阶英汉双解词典》,其理由是一本词典就够用一辈子了,似乎是为了省钱。这样做的确是省钱了,却严重妨碍英语学习:购买双解词典,表面上看,既有英文解释,又有汉语翻译,一举两得,实际情况却是,每每查词典时只看中文,不看英文,对于孩子更是这样。

有人说,直接看词典中的英文解释看不懂,如果是这样,可能词典选错了。中国人不论英语水平高低,一律喜欢购买高阶(Advanced)词典。高阶词典一般是给英语水平较高或母语为英语的成年人用的,这样的词典不在乎用多难的词解释,而关注解释的精确性,对于英语初学者来说,哪有看懂的可能性?如果大家在书店里稍微留心一点,就能看到,不论朗文还是牛津,都有针对各个层次学者的词典,英语水平不同的读者应选择不同类型的词典。

朗文系列有:

  • 《朗文初阶英汉双解词典》,以最基本的1,600个常用词解释所有词义,适合初学者使用。
  • 《朗文中阶英汉双解词典》,用2,000个基本词汇精解所有词条,适合初中、高中学生使用。
  • 《朗文当代高级英语词典(双解)》,释义词汇控制在2,000基本词以内。相对来说,朗文的解释更通俗易懂。

牛津系列有:

  • 《牛津初阶英汉双解词典》,尤其适合初阶英语学习者使用。
  • 《牛津中阶英汉双解词典》,可充分满足中级阶段英语学习者的需要。
  • 《牛津高阶英汉双解词典》,充分满足英语学习者在听、说、读、写方面的需要。

 

在美国,英文词典的种类繁多,不同年龄段的人使用不同的词典。

  • 没有上学的儿童(48岁),使用的是图画词典(Picture Dictionary),如,2008Oxford University Press(牛津大学出版社)出版的《Oxford Picture Dictionary》(牛津图画词典,共285页),采用在一个图画情景(如教室里),将出现的单词与图画对应起来的方法来解释单词,共收录4000多个单词和词组。参见下图。
    [转载]强烈推荐一本美国小学生常用的英-英词典
  • 上小学的学生(812岁)使用的是儿童词典(Children Dictionary),如,2007Scholastic Reference出版的《Scholastic Children's Dictionary》(儿童词典,$20,共660页,大16开:25x20cm,字号比国内字典的要大很多,保护孩子的眼睛),包含3万词条,1千幅插图,词语解释特别易懂,足够孩子整个小学期间使用,在美国是小学生常备的一本词典。现在已经出版了2010,页数增加到了800页,国内用户可以到卓越订购。最近在京东网上这本字典仅仅卖到半价。
    [转载]强烈推荐一本美国小学生常用的英-英词典               2007年版的《Scholastic Children's Dictionary》封面

    [转载]强烈推荐一本美国小学生常用的英-英词典
                《Scholastic Children's Dictionary》中的任一页:
                   字体较大,色彩对比清晰;
                   关于bicycle自行车(左侧)的插图很详细;
                   关于big一词的同义词(右侧黄色)对比十分详尽。

  • 中学的学生,使用的是学生词典(Student Dictionary)。
  • 大学的学生,使用的是大学词典(College Dictionary)或高阶词典(Advanced Dictionary)等。

    

    下面,我们以孩子很喜欢的棒棒糖lollipop为例,看看不同词典是如何解释的:

  • Scholastic Children's Dictionary, 2007》:A piece of hard candy on a stick.
    对于孩子来说,十分形象易懂。
  • 《牛津中阶英汉双解词典, 3rd》:A sweet on a stick.
    其中,sweet一词比较令人费解,在美国一般用candy表示糖果,而在英国用sweet表示糖果,在很多中国人眼里,sweet最常用的是形容词(甜),而不是名词。
  • Longman Dictionary of Contemporary English, 5th》朗文高级:A hard sweet made of boiled sugar on a stick.
    除了sweet一词外,boiled一词可能让小学生感觉陌生。
  • 《Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 8th》牛津高阶:”A hard round or flat sweet/candy made of boiled sugar on a small stick.
    这里描述更加详尽,不但sweet和candy英美两种用法同时出现,连糖球是圆的,还是扁的都描述了。从中可以理解为什么英语专业的学生喜欢牛津高阶词典的原因了。

    从中,我们可以看出《Scholastic Children's Dictionary》对于小学生的孩子学习英语是特别适合的。直接用英文来表达词语,可以培养英语思维能力,表达更精准,原汁原味,避免孩子养成英汉互译的思维习惯,学习英文最好不要用汉语的拐棍,否则可能永远也离不开汉语拐棍了。英汉互译的方法不能让学生流利地使用英语进行交流,孩子都是语言的天才,有能力直接使用英语进行交流,但需养成良好的英语学习习惯。因此,我们强烈推荐将《Scholastic Children's Dictionary》英-英词典作为小学生学习英语的常备词典。


路过
2

鲜花
1

握手

雷人

刚表态过的朋友 (3 人)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 新会员加入

评论 (1 个评论) 发表评论

  • hidden 小小醋

    2013-5-21 09:06

    介绍得很详细啊,多谢啦!
       回复