French immersion还要面对一些挑战,比如说“ For example, many French Immersion students do not reach native-like language proficiency in French.”,这句话来自wiki。这个项目也说明了,对于普通人来说,无论你下多大的力气学外语,也不可能达到母语的程度。同时这个项目的学习时间设置中的法语与母语的比例,最终都到了1:1的程度,说明人家没有忽视母语的教育,最后才能得到母语法语都得利的结果。总得来说,这个项目算是成功的。但是同样是双语教育,新加坡的双语政策却让新加坡人的中文水平直线下滑。窃认为,这种双语教育的成败是因为所选的目标语言不同。英法两国的语言相通的地方太多,英语中也有很多法语的外来词,两国文化基本相互认同(我的感觉就好像是普通话和粤语的区别);而中英双语则完全相反,孩子不但要重新学一套语言系统,还要学习他们的文化,很难说第二语言的学习会给母语水平不高的孩子带来什么母语水平的促进。所以,我的结论是,一定要重视母语,英语为辅;同时也不要幻想下大气提高英语,就能达到母语水平。
RubyAtCuisine 发表于 2013-8-19 18:25
French immersion的学习方法目的在于实现双语,因学生母语已经是英语;而不是要放弃某一方,这点很重要, ...
维基的Language immersion条目里有提到如下一个事实:Early immersion students \\\"lag behind\\\" their monolingual peers in literacy (reading, spelling, and punctuation) \\\"for the first few years only\\\". However, after the first few years, the immersion students catch up with their peers.即低龄儿童会在这个项目的前几年里,母语能力暂时性地落后于没有参加这个项目的同龄者。我不知道你的孩子有多大,天赋有多高,双语教育进行了多久,能让你得出“语言的相辅相成,在我家已经得到证实。”这个结论?如果我没看错,你的孩子只有三岁多吧?
补充说明一下,Early immersion: Students begin the second language from age 5 or 6,即Early immersion students是指从五六岁开始进行二语项目的学生。
作为家长,很容易陷进去,需要时时的提醒和反省。