What has a mouth but never speaks, a bed but never sleeps?
River.
When is a book like a king?
When it has many pages.
解释—— page 在这里取的是一个大家不太熟悉的意思,指中世纪时有地位的人的侍从。
韦氏词典上的解释是: (1): a youth being trained for the medieval rank of knight and in the personal service of a knight
(2): a youth attendant on a person of rank especially in the medieval period
先跟不熟悉knock knock笑话的同学说一下这个knock knock 笑话固定的格式。讲笑话的先会说“knock knock”,听笑话的就配合回答“谁啊——who's there?”,然后讲笑话的就说一个名字,比方说“President”,英语里不是先说名字再说姓吗,只说了名字所以听笑话的就会追问“姓啥呢——President who?”,笑点就在讲笑话的怎么回答的这一句话上了—— “No, I am president Li, president Hu is too busy to visit you!” 这个笑话在胡主席(President Hu)的国际知名度大大提高后,被人频频借用。
knock knock笑话,主要是通过谐音或者一语双关来制造笑点的。而这个谐音,很多时候是不是一个单词跟另一个单词谐音,而可能是一个单词跟另外几个单词连读相似,所以要听懂首先对听力要求就比较高。比如说, Knock-knock Who's there? Amarillo Amarillo who? Amarillo nice guy, please open the door.
最后这个回答 其实是 I am really a nice guy... I am really a 读快了听起来就象Amarillo。
不多说了,more jokes。。。
"Knock, knock…..Who's there?…..Nobel……Nobel who?"
A: "No bell, that's why I knocked!"
Q: "Knock, knock….Who's There?…..lettuce……lettuce who?"
A: Lettuce in and you'll find out! (Let us in...)
Q: "Knock, knock….Who's There?…..Police……Police Who?"
A: "Police let us in, it's cold out here!" (Please let us...)
Q: "Knock, knock….Who's There?…..Cows……Cows Who?"
A: Cows go 'Moo' not who!
还有这几个我家女儿编的~~~
Q: "Knock, knock….Who's There?…..Who……Who Who?"
A: Are you an owl?
Q: "Knock, knock….Who's There?…..Boo……Boo Who?"
A: Why are you crying?
Q: "Knock, knock….Who's There?…..Cock-a-doodle……Cock-a-doodle Who?"
A: Cock-a-doodle-doo!
oyemama,这个你再试试?还是我公布答案呢?