#亲子阅读#
Penguin chick (Let's read and find out science) (*)
How to catch a star
自从看了 Lost and found (by Oliver Jeffers),妞儿对企鹅很感兴趣,甚至很想养一只企鹅当宠物,我告诉她企鹅需要待在很冷的南极才可以生存,妞就说把我们家弄冷一点,我说还是不行,妞提议我们搬到南极去住,那里太冷的话,我们就不出门,养一只企鹅的决心很大啊。这本 Penguin Chick 前几天就琢磨着拿出来读,但是每天晚上匆匆忙忙,就没有上新书,没想到妞儿自己把它从书架翻出来了。妞儿洗完澡向我要求:“妈妈,今天讲两本书,Up and down,还有一本企鹅的书,但是没有小男孩。”我一听就知道就是这本我正打算给她讲的书了。
Penguin Chick
这本书我们只读到一半(小企鹅从蛋里出来那页),读得比较细,因为规定的睡觉时间已经过了,妞儿还想看 Up and down,所以打算第二天继续。
1)新单词的处理:过滤掉或用妞已知的词取代。
封面不需要解释,一看就知道是企鹅一家人,father and mother penguin,还有 penguin chick (妞儿只知道 chick 是小鸡,所以说这是 baby penguin,有必要向她解释一下 chick is a young/baby chicken or other birds)。后面的部分除了极少数新单词妞不理解,内容上没有难度,因为是第一次读,暂时把新词过滤掉了,比如 emperor penguin,Antarctica (用 south pole 代替),免得这些无关紧要的单词妞儿对故事的理解,等妞儿对故事了解之后,再解释这些词。
2)妞儿的笑点
The new penguin father uses his beak to scoop the egg onto his webbed feet.
妞儿立即爬到我身上来,端坐在我胸前的脚上,就像企鹅爸爸把企鹅蛋放在脚上那样。
The mother walks or slides on her belly. This is called tobogganing. (toboggan 是动画片 Peppa pig 里学的,在这儿用上了)读完这句,妞儿就让我学 tobogganing——爬在床上假装滑行,妞觉得有趣,自己也开始 tobogganing。
#亲子阅读#
Go. Dog.go! (The big blue book of beginner books)
The best nest (*) (The big blue book of beginner books)
Put me in the zoo (*) (The big blue book of beginner books)
2015.05.09 4y1m
#亲子阅读#
Chicka chicka boom boom
One fish, two fish, red fish, blue fish (*)
1. 有些字母和爸爸妈妈长得一样,一共有 8 个:c,k,o,s,v,w,x,z
p 和 u 都不算,小孩子的观察力很强,细微的差别都发现了。
2. 有些字母和爸爸妈妈长得不一样,但是和别的“小朋友”长得很像:b,p,d,q。这几个字母的小写妞儿不太分得清,偶尔会混淆,的确有点困难。
这本书太有趣了,把我们认为的枯燥的字母学习变成生动有趣的故事,而每个字母都是鲜活的人物,妞儿很自然的把大写字母当作爸爸妈妈,小写字母当做宝宝,源于这段:
Papas and mamas, uncles and aunts, hug their little dears and dust their pants
每次读到这段,我就拍拍妞儿的裤子,多生活化的场景啊,孩子们总是很调皮,在外面玩耍会弄脏了衣服,回家的时候妈妈是不是经常也会说:“看看你的裤子!”一边帮孩子拂去尘土。
L is knotted like a tie
妞儿也喜欢,因为蝴蝶结情节。我用袜子教妞儿如果打结,可是学了半天,妞儿依然没学会,但这丝毫没有影响她读这本书时快乐心情。
因为妞儿超级喜欢 Lost and Found 的视频,我买了 Oliver Jeffers 的四本书,今天读了第二本 Up and down,是 Lost and Found 的续。妞儿不太能理解这本书,她只是觉得好玩,对企鹅到底能不能飞感兴趣。因为最近认识了字母,所以今天第一次关注书上的文字了,我读的时候,她指认字母。
因为读完这本,已经超过九点半了,我不想让她睡得太晚,打算不读小魔怪了,妞儿很不高兴,只好从了她,不到十分钟读完小魔怪,读完关上等,不到五分钟妞儿就睡着了,原来多读一本书不仅没有耽误妞儿睡觉,反而能让她快点入睡。以前我们经常为读完几本书再睡觉的事情而讨价还价,看来有时候适当满足她,反而能争取更多的睡眠时间。
Lost and Found 是先看了视频再看书,觉得视频比书美,妞儿似乎也更接受视频。他们到达南极的时候,视频中会出现很多很多其他企鹅,热闹非凡,而书上的图片却是一片空空如也的白茫茫,显得有点凄凉,相比之下,无论是从内容还是视觉的角度,视频都更胜一筹。小男孩和企鹅经历过海上的一番风浪,终于到达彼岸,应该不再是这番凄凉才对啊?书上的企鹅有点伤感,因为要和小男孩告别了,我问妞:“Why was the penguin sad?”"Because the other penguins not here."明明看视频的时候妞知道“他们舍不得,舍不得了,他们是好朋友”,但是因为书上的画面,妞以为小企鹅伤心是因为没看到同伴。
这个贴就是想将大家在第四步使用的教材和分级读物做一个集中的使用点评。
教材教程(使用其中的一套就够了):
Teach your child to read in 100 easy lessons
phonics kids
starfall 网站
Jolly phonics
zoo Phonics
Progressive phonics
Bob books
Let's go phonics
Word by word primary phonics picture dictionary
Hooked on phonics
分级读物(配合上面的教程使用):
机灵狗
a to z reading
哈考特
Jack and Jill
这套书带回来几个月了,躺在书架里一直没有被妞儿发现,今天被她发现了,因为最近公主感兴趣(一切有典型女孩元素的东西),芭蕾主题自然也有兴趣,一口气讲了五本,一套书的一半了,而且其中一本还讲了两遍,一个多小时啊,讲完我都口干舌燥了,最后还不放过我,但是已经六点半了,晚饭还没开始做,最后安排她看 Lost and found 的视频,我才能脱身。
#英文点滴#
上午我工作的时候妞儿在旁边玩拼图,一边玩一边自编英文歌,最后没有曲调,变成英文故事,前后句都用“and”连接,说中文故事的时候是用“然后”。
唱了一首英文歌,后来问她才知道是从 starfall 里学的,完整的能唱完。
从 I love you like crazy cakes 里,学到三个新词:countryside,nanny 和 crib,听完音频后告诉我 nanny 是照顾小 baby 的,小 baby 要睡在 crib 里面,woman 去 countryside 接 小 baby。 Tea umizoomi 这几天没怎么看了,被 Lost and found 和 I love you like crazy cakes 取代。
#亲子阅读#
Mommy‘s best kisses
The little engine that could helps out
#英文点滴#
今天边读 little engine,边聊天,妞儿滔滔不绝:“It's (the clown) too yong to ride the bike without stabilizers. I was 4 years, so I can ride the bike without stabilizers.”
妞儿把自行车靠在小书架旁边,坐上去,我提醒她:“Be careful, or you will fall off the bike.”
"Oops, I fall into the water. I can swim, I am a fish."妞儿趴在地上学小鱼游泳,之后又满屋跑,爬上爬下:“I am a naugty girl, I jump onto the xxx. I am a naugty girl...” (介词用对了)
今天带妞儿外出晒太阳,玩跳石头,妞儿发现一根圆木,站上去:“I stand in the log. 因为我是 frog,”然后在石头上又发现一只虫子:“Bug!”趁机灌输了一点点自然拼读知识,问她“log 和 frog 有什么相同的地方”,“log 和 bug 有什么相同的地方”,妞儿完全不懂我,我稍加解释。
今天看了 Lost and found 这本书的一个小短片,美丽的画面,感人的故事,连我都喜欢,妞儿看完评价:“好好看哦!比 Team umizoomi 都好看!”
2015.05.13 4y1m
#亲子阅读#
Penguin chick (Let's read and find out science) (*)
How to catch a star
自从看了 Lost and found (by Oliver Jeffers),妞儿对企鹅很感兴趣,甚至很想养一只企鹅当宠物,我告诉她企鹅需要待在很冷的南极才可以生存,妞就说把我们家弄冷一点,我说还是不行,妞提议我们搬到南极去住,那里太冷的话,我们就不出门,养一只企鹅的决心很大啊。这本 Penguin Chick 前几天就琢磨着拿出来读,但是每天晚上匆匆忙忙,就没有上新书,没想到妞儿自己把它从书架翻出来了。妞儿洗完澡向我要求:“妈妈,今天讲两本书,Up and down,还有一本企鹅的书,但是没有小男孩。”我一听就知道就是这本我正打算给她讲的书了。
Penguin Chick
这本书我们只读到一半(小企鹅从蛋里出来那页),读得比较细,因为规定的睡觉时间已经过了,妞儿还想看 Up and down,所以打算第二天继续。
1)新单词的处理:过滤掉或用妞已知的词取代。
封面不需要解释,一看就知道是企鹅一家人,father and mother penguin,还有 penguin chick (妞儿只知道 chick 是小鸡,所以说这是 baby penguin,有必要向她解释一下 chick is a young/baby chicken or other birds)。后面的部分除了极少数新单词妞不理解,内容上没有难度,因为是第一次读,暂时把新词过滤掉了,比如 emperor penguin,Antarctica (用 south pole 代替),免得这些无关紧要的单词妞儿对故事的理解,等妞儿对故事了解之后,再解释这些词。
2)妞儿的笑点
The new penguin father uses his beak to scoop the egg onto his webbed feet.
妞儿立即爬到我身上来,端坐在我胸前的脚上,就像企鹅爸爸把企鹅蛋放在脚上那样。
The mother walks or slides on her belly. This is called tobogganing. (toboggan 是动画片 Peppa pig 里学的,在这儿用上了)读完这句,妞儿就让我学 tobogganing——爬在床上假装滑行,妞觉得有趣,自己也开始 tobogganing。
大人们觉得很普通的事情,孩子有时候会觉得很好笑。
#念念碎#
妞儿上周四、五,以及本周一、二,在幼儿园的吃饭情况都不好,其实这些天在家里也如此,只是我没想到她在幼儿园也这样,之前老师还夸过她吃饭很好。听生活老师说,上周四和五,到了吃饭时间,就眼泪哗哗,找各种借口不想吃,比如肚子疼,饭菜不好吃。这些天除了咳嗽,妞儿没有别的异样,却突然没有食欲,好在这种情况只持续了四五天,这天放学,妞儿一见到我,就很高兴地告诉我:”妈妈,我今天吃饭最后一名!但是我只倒掉了一点点。“在渐渐恢复正常中,小小的进步,也值得我高兴。