本帖最后由 amstel-river 于 2016-3-5 19:35 编辑
看见H版和网友讨论第二母语的事情,觉得蛮有趣。来凑热闹是因为突然想到以前有人说过的一种母语是否达到母语状态的标准: 是否是心算时使用的语言。居里夫人传里有描述,居里夫人获得了2次诺奖之后,在60多岁,在法国住了大半辈子之后,自己心算时用的还是波兰语。作者是她的二女儿,伊瑞娜 居里。
语言是文化的范畴,语言是文化的载体。母语,这两个字承载的东西太多。
记得几年之前,一向以宽容著称的荷兰发生过一件事。土耳其裔荷兰作家在荷兰某电视台接受采访。他已经移民荷兰20多年,并且荷兰语写作,得过几次荷兰文学奖。当他在电视上出现,荷兰人说,天!他当真讲的是荷兰语。
母语这两个字承载的东西太多。似乎语言学里只有mother tongue,first language, second language, 第二母语似乎没有踪影。
我认识一个旅居欧洲的美国人,认为自己: American is my mother tongue, first language is standard English,my second language is French。很有趣吧。
Amy Tan的作品 Mother tongue关于她的母语,一种奇怪的又像中文又像英语的语言做了很生动的描述——其实是英语至少用的是英语词汇和发音。
当然判断标准大家各自不同。standard bar高低都是自己订的。
我的标准是一个母语,若干个可以工作生活使用的语言。