wdyd 发表于 2011-7-9 18:25:00

真是及时雨,我们再看big muzzy一直很纠结孩子到底能不能看懂,现在看来能不翻译的还是不翻译的好,不过孩子如果看不懂也不问,到底能不能看懂我心里真没底儿,如果孩子也不求甚解,直接忽略的怎么办。请版版不辞辛苦指点指点。

icetong17 发表于 2011-7-9 21:22:21

恩,有同感。收藏了慢慢品味一下。

hvc 发表于 2011-7-9 21:42:11

学习了,对孩子英语启蒙有帮助

HELEN 发表于 2011-7-9 22:42:47

我是赞成不翻译,不过,我自己看时还是喜欢翻译了以后再看{:soso_e127:},所以我的英文一直不张进,已经开始跟不上女儿了。
今天读到beat the cat,我不明白beat 的意思,女儿说是打,我不确定又去有道查了一下,确实是这个意思,她还说了另一句英语,我没听懂,她说是有beat这个词,是以前听过的一个句子里的,我这才明白。

春暖花开 发表于 2011-7-9 22:45:19

感谢H版,正好在纠结要不要翻给孩子听,觉得还是不要翻的好,顺其自然。

安安妈叶子 发表于 2011-7-9 23:13:11

通过实验证明了h版得观点是正确的,我家的是大童,看迪斯尼神奇英语,我每次给他翻译,几次以后就不需要了,反复听,学到的英语也能应用,效果很好。最近家里来了三岁半的宝宝,他指着炒菜里的蘑菇问是什么?,老公用说英语“mushroom”。他尝了一口说:mushroom不好吃。我想他以后一定会看着蘑菇直接说英语了,呵呵

♀璃·爱♂ 发表于 2011-7-10 09:48:56

每次读HIGH的文章都有很大收获。谢谢

兲倥咹静. 发表于 2011-7-10 13:19:18

孩子明白了当然是不需要翻译,但没明白的部分也不讲吗?!

amylovbay 发表于 2011-7-10 13:31:00

能不翻译我尽量不翻译,不过,孩子要求时,我也没办法了。

shuling 发表于 2011-7-10 14:36:53

学习了!看来以后真不该翻译了!有时我还担心女儿听不懂!

她现在经常会跟着说几句,特别是跟着MP3念,念的挺准的!也不问什么意思!我还担心她听不懂!

aitingting 发表于 2011-7-10 15:13:06

对年龄小的起步早的孩子不翻译更好,对于大孩子中文已经很强势而起步又晚的就不同了。

yakumomo 发表于 2011-7-10 18:30:20

学习了!我也努力做到不翻译!

游泳的鱼 发表于 2011-7-10 19:58:25

谢谢HIGH,直接习得的确是语言学习的关键,翻译对婴幼儿的确是画蛇添足。

teluby 发表于 2011-7-10 21:47:00

啊,学习了。正在纠结呢。看来还是要先囫囵吞枣啊!

杭宝宝 发表于 2011-7-11 09:02:22

学习了,谢谢。

语妈 发表于 2011-7-11 09:42:55

我从不翻译
一怕自己翻译的不准确
二是感觉孩子学中文也是从一点不知道到慢慢学到的,那么英语也可以这样啊

笑在我心 发表于 2011-7-11 10:24:07

这个问题也是让我纠结的问题,不过孩子比我们想像的聪明,我总是读了英语之后先让孩子翻译成中文,她总是看图猜,很多时候都还猜对了,只有少数猜错的帮她纠正一下。

浩浩妈 发表于 2011-7-11 11:10:36

我觉得译不译中文取决于父/母的英语口语能力,如果父/母口语好,用英语解释孩子能听明白自然就不用翻译。象我们这种除了照着书念,自己组织不了多少口头语言的只好借助中文翻译帮助孩子理解,否则孩子听不懂就没兴趣。听得多了理解得多了,慢慢地就不翻译了。

furong 发表于 2011-7-11 11:14:48

孩子问 就解释

cress 发表于 2011-7-11 11:27:25

我觉得整句翻译不好。有些名词还要翻译的,就算有图,有时候孩子还是会猜错意思。

weierm 发表于 2011-7-11 11:52:03

我家大孩子了,遇到生词就问是什么意思,而我不会用英语解释,只能说汉语,下一步只能是重复强化记忆了。

ROSY妈妈 发表于 2011-7-11 12:19:49

还是觉得不要,小孩可以通过图片大致知道点的。

mingxiaozi 发表于 2011-7-11 13:25:57

具体情况具体对待

fanfanyangzhou 发表于 2011-7-11 17:27:09

我赞成不翻译!

rainny 发表于 2011-7-11 19:42:34

我的经验是孩子小的不用翻译。大了(指三四岁以后)母语占优势之后开始时翻译两三遍,再往后不翻译。详情可看安妮鲜花的博客和汪培珽《培养孩子的英文耳朵》

wsying1982 发表于 2011-7-11 19:59:44

我认为不要翻译,直接英文。只是在实际操作中,我的中文很强势,我总是一不小心要说一遍中文。呵呵

寒雨 发表于 2011-7-11 20:23:21

小孩子不翻译应该是好些吧,大孩子已经有了母语的观念,不翻译恐怕会失去兴趣

chergu 发表于 2011-7-11 21:09:28

我给儿子讲的时候我一般会加入几句中文,因为儿子不懂时会问我这是什么意思啊,为什么要这样啊,我没办法用英文回答时只好用中文解释了,当然了,能用英文就不用中文讲

leealice67 发表于 2011-7-11 21:17:30

赞同楼主的观点。呵呵。

阳光灿烂abc 发表于 2011-7-12 06:13:18

我觉得还是不翻译的好
页: 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: 亲子英语中要不要给孩子中文翻译呀?